Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 54.653

Estilo Vagabundo (Parte 1)

MV Bill

Letra

Significado

Style Vagabond (Partie 1)

Estilo Vagabundo (Parte 1)

Te voilà, fatiguée, à m'attendre debout tout ce tempsTe aguardando cansada em pé esse tempo todo
T'étais avec qui, la vagabonde, dis-moi ?Que vagabunda que você tava agora?
La noire, la blanche, la blonde ? C'était qui ?A preta, a branca, a loira? Qual foi?
Laquelle t'as choisie cette fois ?Qual delas que você tava agora?

Tu aimes bien te foutre de ma gueule, frèreVocê gosta de tira onda com a minha cara, irmão
T'aimes quand je suis mignonne, hein ?Você gosta quando eu tô bonitinha, né?
Ça, ça te plaîtEssa parada tu gosta
Mais quand il s'agit de me donner de l'attention, tu me donnes rienMas não hora de me dar atenção tu não me dá nada

T'es vraiment un fils de pute ! Et alors ?Você é um filha da puta mesmo! E aí?
Moins que dalle ! T'es un fils de pute !Menos é o caralho! Você é um filho da puta!
J'en ai marre, c'est toujours la même chose chaque jourTô cansada, é a mesma coisa todo dia
Ça va être tous les jours jusqu'à ce que tu te lasses de moiVai ser todo dia até você se cansar de mim
Parce que maintenant, tu vas être cocu !Porque você agora vai ser corno!
Tu vas être cocu pour arrêter d'être un comiqueVocê vai ser corno pra tu largar de ser comédia

Des paroles ? Qui a des paroles, c'est la poule !Papo? Quem tem papo é a galinha!
J'en ai marre d'entendre tes discours depuis des années, mec !Tô cansada de ouvir teus papos há vários anos, mermão!
Enlève ta main de moi, espèce de fils de pute !Tira a mão de mim o seu filha da puta!
Enlève ta main de moi ! Même pas la peine de t'approcherTira a mão de mim! Nem chega perto
Parce que si tu t'approches de moi, je vais te frapper, potePorque se tu chegar perto de mim eu vô te agredir, parceiro

J'en ai ras-le-bol !Cabo cansei!
Je ne te veux plus, espèce de comique !Não te quero mais o seu comédia!
Va te faire foutre ! Donne de l'attention à tes amisVai se fudê! Dá atenção aos seus amigos
Ce groupe de débiles qui traîne avec toiAquele bando de otários que anda contigo
Une bande de losers qui ne sait que te saoulerBando de vacilão que só sabe te encharcar
Quand il s'agit de me donner une chance, tu ne fais rienNa hora de tu me dar uma condição tu não me dá não
Donne une chance aux idiots qui traînent avec toiDá condição pros otários que andam contigo
C'est quoi ce délire ? Je suis une fille bienQue isso? Sou uma mina fina
Je suis une fille qui peut te donner du respect, poteSou uma mina que pô te dá mó moral parceiro

Comique ! Enculé ! Tu sais que t'es un idiot !Comédia! Cuzudo! Tu que sabe tu é otário!
Donne du respect aux tordus qui traînent avec toiDá moral pras mamadas mesmo que anda contigo mesmo
Espèce de salaud !Seu safado!
Continue à parler tout seulVai falando sozinha mesmo
Parce que t'as pas la force de m'écouterPorque tu não tem disposição pra me ouvir
Idiot !Otário!

Je veux juste savoir pourquoi tu criesEu só quero saber porque você tá gritando
Attirant l'attention de ceux qui passent, me faisant honteChamando atenção de quem passa, me envergonhando
Une femme qui ne respecte pas, mon cœur n'accepte pasMulher que não respeita, meu coração não aceita
J'essaie de te plaire et tu fais toujours des faux pasEu tento te agradar e você sempre faz desfeita

Pour voir si tu te reprends, je vais te laisser dans le froidPra ver se tu endireita, vou te deixar no sereno
Maintenant, tu vas devoir goûter à ton propre poisonAgora vai ter que provar do seu próprio veneno
Ton monde est petit, pour faire le show gratuitementTeu mundo é pequeno, pra tá dando show de graça
Insulte-moi maintenant, puis ne m'embrasse pasMe xinga agora depois não me abraça

Qui es-tu pour parler de respectQuem é você pra falar de respeito
Si la responsabilité de tout ça repose sur mon cœurSe a responsa do bagulho fica toda no meu peito
Pour moi, t'as pas de style, tu ne me mérites pasPra mim tu não tem jeito, você não me merece
Abandonne-moi et après, ne veux pas que je te le fasse payerMe abandona e depois não quer que eu cobre

Sans stressSem stress

Je n'y arrive pas, toi avec ton attitude de banditEu não consigo, você com essa marrinha de bandido
Tu trouves du temps pour tout sauf pour être avec moiArruma tempo pra tudo menos para ficar comigo
Je m'en fous !Não ligo!
Ton heure va venirSua hora vai chegar
Après que je t'abandonneDepois que eu abandonar
Ne viens pas me chercherNão vem me procurar

Je neEu não

Tu n'es qu'un loserVocê não passa de um vacilão

Qui ?Quem?

Je ne suis la clown de personneEu não sou palhaça de ninguém

Moi non plus ! Si c'est la guerre, tu as perduNem eu! Se for guerra, você perdeu
Si tu veux croire aux autres, c'est ton problème !Tá a fim de acreditar nos outros problema é seu!
Tes copines, qui me dénigrent dans ta têteSuas amigas, que ficam me queimando na sua mente
Elles sont pleines de feu quand tu es absentFicam cheias de foguinho quando você tá ausente

Ne fais pas l'innocent, tu n'es pas un enfantNão queira ser inocente, você não é criança
Si elles ont de l'intimité, c'est que tu leur as donné confianceSe elas estão com intimidade é que você deu confiança
Je ne suis pas le genre de fille qui aime quand ça fait malNão sou mina do tipo, que gosta quando apanha
Si je te tourne le dos, je vais passer pour une p***Se eu der bola nas suas costas vou passar como piranha

Te voilà encore avec ce sujetLá vem você de novo com esse assunto
Tu t'isoles et tu ne fais pas d'efforts pour comprendre mon mondeSe isola e não se esforça pra tentar entender o meu mundo
(Style vagabond)(Estilo vagabundo)
Tu me suffoques, transformant en confusion ce qui commence en ragotsVocê sempre me sufoca, transforma em confusão o que começa em fofoca
Et tu ne te rends pas compte que la file avanceE não se toca que a fila tá andando
Et moi, je n'ai plus de patience pour t'écouter parlerE eu sem paciência pra ouvir você falando

Le message a été passé, tu l'as ignoré, pour moi c'est finiO papo foi dado, você ignorou, pra mim acabou
J'en ai marre d'applaudir ton spectacleCansei de ficar batendo palma pro teu show
Je t'ai donné une chance de changer, et maintenant c'est trop tardDei chance de você mudar, e agora é tarde
Je ne vais pas rester avec un gars qui me traite comme un lâcheNão vou ficar com um cara que me trate com covarde
Cynique, sournois, tu pensais que je ne savais pasCínico, sonso, pensou que eu não sabia
Que le peu de temps que tu as, tu vas à la salleQue o pouco tempo que sobra tu vai pra academia
Savoir faire de la muscu et fumer tous les joursSó que saber de malhação e fumo todo dia
Toi, en train de faire le chien pendant que je dormais chez moiVocê na cachorrada enquanto em casa eu dormia

Toi qui me surveille, tu m'as connue comme çaVocê que me vigia já me conheceu assim
Tu ne peux plus supporter, ne mets pas la faute sur moiNão tá mais aguentando não vem por a culpa em mim

Comment ça ?Como assim?

Disant que c'est seulement moi qui ai tortDizendo que somente eu errei
L'amitié avec une p***, ça ne marche pas, je t'avais prévenuAmizade com piranha não dá certo eu te avisei
Tu es resté à faire des allers-retoursFicou de leva e traz

Je veux juste la paix !Eu só quero paz!

Alors maintenant, va-t'en, dégage et ne m'appelle plusEntão agora vá embora, mete o pé e não me ligue mais
Le scandale d'une femme, je sais déjà comment ça se passeEscândalo de mulher, eu já sei como é que é
Elle parle, insulte et pleure, et continue à me harcelerFala, xinga e chora e continua no meu pé
Chaque fille que tu mets pour me surveillerToda mina que você bota para me escoltar
Tu pars, le discours change, elle dit qu'elle veut me donnerTu vai embora o papo muda ela fala que quer me dar

Je vais te détruire, traîtreVou te esculachar, seu traíra
Ne viens pas me diffamer, me ruiner avec des mensongesNão vem me difamar me arrasar com mentiras
T'es trop confiant, me traitant comme AmélieTu tá muito confiante me tratando tipo Amélia
J'en ai marre d'être bête et de m'habiller comme une vieilleCansei de ser boba e me vestir tipo uma velha
Tu peux en avoir plusieurs, mais c'est moi qui te supportePode ter várias, mas sou eu que te aturo
Tu rentres chez toi, défoncé, tu veux dormir, je tente de te chercherChega em casa estragado quer dormir, eu tento te procuro
Tu ne me donnes pas d'assistance, et tu ouvres la concurrenceNão me da assistência, e abre concorrência
Sincèrement, avec toi, j'ai perdu ma patienceSinceramente, com você perdi a paciência

Tu vas le regretterVai se arrepender

C'est sans retourÉ sem retorno
Si tu veux continuer, prépare-toi à être cocu !Se quiser continuar se prepare pra ser corno!

Tu montres qui tu esTá mostrando quem tu é

Non, c'est toi qui es un Zé ManéNão, você que é Zé Mané
Sors de mon chemin, va vivre seulSai do meu caminho, vai viver sozinho

C'est bon !Já é!

Personne ne te veut, c'est moi qui te supportaisNinguém te quer, só eu que te aturava
Je te donnais beaucoup de respect et tu t'en foutaisTe dava maior moral e você nem se importava
Tu as éclaté la tête !Rachou a cara!
Et ça s'est terminé de manière chiante, ce n'était pas dans le scénarioE terminou do jeito chato, não tava no roteiro
Que tu devais jouer le ratVocê ter que interpretar o rato
Qui a été pris sur le fait avec le pantalon baisséQue foi pego no ato com a calça arriada
Celui qui veut tout n'a rienQuem quer ficar com tudo tem nada
Ta conversation est désaccordéeSua conversa tá desafinada
Rester avec toi, c'est une erreur, je suis dehorsFicar contigo é furada, tô fora
Sors de ma vie, tu m'as trahi et maintenant tu pleuresSai da minha vida me sacaneou e agora chora
Canaille, qui a laissé des failles.Canalha, que deixou falha

Enviada por Julia. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MV Bill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección