Traducción generada automáticamente
Disfruto
Mvsea
J'apprécie
Disfruto
J'aime t'aimer, j'apprécie de te caresser et de te mettre au litMe complace amarte, disfruto acariciarte y ponerte a dormir
C'est troublant de t'avoir en face, de te faire sourireEs escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
J'aime t'aimer et c'est pourquoi en cette occasionMe complace amarte y por eso en esta ocasión
Je voulais te dire que je t'aime de tout mon cœurQuería decirte que te amo con todo mi corazón
Reconnaître que tu m'as aidé à devenir quelqu'un de meilleurReconocer que tú me has ayudado a ser alguien mejor
Et remercier pour les moments et pour chaque minuteY agradecer por los momentos y por cada minuto
Que tu m'offres, pour chaque dispute et chaque sourireQue tú me brindas, por cada pelea y cada sonrisa
Pour chaque discussion même si elles me font souvent peurPor cada discusión aunque mucho me atemorizan
Car, arrêter de se parler pour une bêtiseYa que, dejar de hablarnos por alguna tontería
Je crois fermement que je ne le surmonterais pasCreo fervientemente que no lo superaría
Et que je ne me pardonnerais pas pour çaY que no me perdonaría por aquello
C'est pourquoi je te remercie, pour rendre mes jours beauxPor eso te agradezco, por hacer mis días bellos
Aussi pour chaque câlin et chaque "je t'aime"También por cada abrazo y cada te quiero
Qui, même s'ils sont très raresQue aunque sean muy pocos
Seront toujours les plus sincèresSiempre serán los más sinceros
Je remercie aussi pour l'inspirationTambién agradecer por la inspiración
Que tu me donnes jour après jourQue me brindas día a día
Et qui m'a poussé à faire cette chansonY que me impulsó a hacer esta canción
Aussi pour ces belles sensationsTambién por esas lindas sensaciones
Et parce que même si je ne crois pas en DieuY porque aunque no creo en Dios
Je suis toujours présent dans tes prièresSiempre estoy presente en tus oraciones
J'aime t'aimer, j'apprécie de te caresser et de te mettre au litMe complace amarte, disfruto acariciarte y ponerte a dormir
(Je dois admettre que je me sens très heureux)(Debo admitir que me siento muy complacido)
C'est troublant de t'avoir en face, de te faire sourireEs escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
(Et je te remercie pour ce que j'ai vécu grâce à toi)(Y te agradezco por lo que por ti he vivido)
J'apprécie de t'embrasser et je veux t'aimer toute ma vieDisfruto besarte y quiero amarte toda la vida
Et être avec toi est une promesse que je n'oublie pasY estar contigo es una promesa que no se me olvida
Dans mes jours d'obscurité ou quand tu te sens perdueEn mis días de oscuridad o cuando te sientas perdida
Tu sais bien que notre amour sera la seule issueSabes bien que nuestro amor será la única salida
Pour guérir la douleur et je ne te mens pasPara curar el daño y no te engaño
Je veux célébrer avec toi tes réussites et tes anniversairesQuiero celebrar contigo tus logros y cumpleaños
Partager toujours les mêmes rêves et même les mêmes toilettesCompartir siempre los mismos sueños y hasta el mismo baño
Et même sans être présent, sache que je suis toujours à tes côtésY aun sin estar presente sepas que siempre te acompaño
Et malgré les disputes ou les discussionsY a pesar de las peleas o discusiones
Ayons la détermination de chercher des solutionsTengamos la determinación de buscar soluciones
Parler de ce qui ne va pas et le laisser dans le passéHablar de lo que está mal y dejarlo en el pasado
Car mon plus grand désir est de vieillir à tes côtésPorque mi mayor deseo es envejecer a tu lado
Avant de conclure, je veux te promettreAntes de concluir te quiero prometer
Que je donnerais ma vie pour toi si quelque chose t'arrivaitQue daría mi vida por ti si algo te llega a suceder
C'est pourquoi je prends soin de toi, car je ne veux pas te perdrePor eso te cuido mucho porque no te quiero perder
Parce que tu es à moi et je suis juste pour toi, femmePorque tú eres mía y yo soy solo para ti, mujer
J'aime t'aimer, j'apprécie de te caresser et de te mettre au litMe complace amarte, disfruto acariciarte y ponerte a dormir
(Je dois admettre que je me sens très heureux)(Debo admitir que me siento muy complacido)
C'est troublant de t'avoir en face, de te faire sourireEs escalofriante tenerte de frente, hacerte sonreír
(Et je te remercie pour ce que j'ai vécu grâce à toi)(Y te agradezco por lo que por ti he vivido)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mvsea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: