Traducción generada automáticamente

It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish
My Chemical Romance
Ce n'est pas une déclaration de mode, c'est un souhait de mort
It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish
Pour ce que tu m'as faitFor what you did to me
Et ce que je te feraiAnd what I'll do to you
Tu reçois ce que tout le monde reçoitYou get, what everyone else gets
Tu as une vie entière !You get a lifetime!
Allons-y !Let's go!
Te souviens-tu de ce jour où on s'est rencontrésDo you remember that day when we met
Tu m'as dit que ça devenait plus durYou told me this gets harder
Eh bien, ça l'est devenu !Well it did!
Je tiens bon depuis une éternitéBeen holding on forever
Promets-moi que quand je ne serai plus là, tu tueras mes ennemisPromise me that when I'm gone you'll kill my enemies
Les dégâts que tu as causés sont des blessures temporairesThe damage you've inflicted temporary wounds
Je reviens d'entre les morts et je te ramènerai avec moiI'm coming back from the dead and I'll take you home with me
Je reprends la vie que tu as voléeI'm taking back the life you stole
On n'est jamais allés si loinWe never got that far
Ça m'aide à réfléchir toute la nuitThis helps me to think all through the night
Des lumières vives qui, ne me tueront pas maintenant, ni ne me diront commentBright lights that, won't kill me now, or tell me how
Juste toi et moi, tes yeux sans étoiles restentJust you and I, your starless eyes remain
Hip Hip Hourra pour moi, tu me parles, mais me tuerais-tu dans mon sommeilHip Hip Hooray for me, you talk to me, but would you kill me in my sleep
Reste immobile comme un mortLay still like the dead
De la lame au chapeletFrom the razor to the rosary
On pourrait se perdreWe could lose ourselves
Et peindre ces murs en rouge de fourcheAnd paint these walls in pitchfork red
Je vengerai mon fantôme à chaque souffle que je prendsI will avenge my ghost with every breath I take
Je reviens d'entre les morts et je te ramènerai avec moiI'm coming back from the dead and I'll take you home with me
Je reprends la vie que tu as voléeI'm taking back the life you stole
Ce trou dans lequel tu m'as misThis hole that you put me in
N'était pas assez profondWasn't deep enough
Et je grimpe dehors maintenantAnd I'm climbing out right now
Tu n'as plus d'endroits où te cacher de moiYou're running out of places to hide from me
Quand tu partirasWhen you go
Sache que je me souviendrai de toiJust know that I will remember you
Si vivre était la partie la plus difficileIf living was the hardest part
Alors un jour nous serons ensembleWe'll then one day be together
Et à la fin nous nous sépareronsAnd in the end we'll fall apart
Tout comme les feuilles changent de couleurJust like the leaves change in colors
Et alors je serai avec toiAnd then I will be with you
Je serai là une dernière fois maintenantI will be there one last time now
Quand tu partirasWhen you go
Sache que je me souviendrai de toiJust know that I will remember you
J'ai perdu ma peur de tomberI lost my fear of falling
Je serai avec toiI will be with you
Je serai avec toiI will be with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My Chemical Romance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: