
Dead!
My Chemical Romance
Morto!
Dead!
ÉYeah
E se o seu coração parar de baterAnd if your heart stops beating
Eu vou ficar aqui me perguntando, será que você recebeu o que merecia?I'll be here wondering, did you get what you deserve?
O final da sua vidaThe ending of your life
E se você for pro ParaísoAnd if you get to Heaven
Eu vou ficar esperando aqui, querido, será que você recebeu o que merecia?I'll be here waiting, babe, did you get what you deserve?
O fim, e se a sua vida não esperarThe end, and if your life won't wait
O seu coração não vai aguentar issoThen your heart can't take this
Será que você já recebeu a notícia de que está morto?Have you heard the news that you're dead?
Ninguém tinha nada de legal pra falar, euNo one ever had much nice to say, I
Acho que eles nunca gostaram muito de vocêThink they never liked you anyway
Oh, me tire desse leito de hospitalOh, take me from the hospital bed
Não seria ótimo? Não é exatamente o que você planejouWouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned
E não seria ótimo se estivéssemos mortos?And wouldn't it be great if we were dead?
Oh, mortosOh, dead
Caladão e, oh, tão melindrosoTongue-tied and, oh, so squeamish
Nunca se apaixonou, será que você recebeu o que merecia?You never fell in love, did you get what you deserve?
O final da sua vidaThe ending of your life
E se você for pro ParaísoAnd if you get to Heaven
Eu vou ficar esperando aqui, querido, será que você recebeu o que merecia?I'll be here waiting, babe, did you get what you deserve?
O fim, e se a sua vida não esperarThe end, and if your life won't wait
O seu coração não vai aguentar issoThen your heart can't take this
Será que você já recebeu a notícia de que está morto?Have you heard the news that you're dead?
Ninguém tinha nada de legal pra falar, euNo one ever had much nice to say, I
Acho que eles nunca gostaram muito de vocêThink they never liked you anyway
Oh, me tire desse leito de hospitalOh, take me from the hospital bed
Não seria ótimo? Não é exatamente o que você planejouWouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
E não seria ótimo se estivéssemos mortos?And wouldn't it be great if we were dead?
E na minha mais honesta opinião, durante essa operaçãoAnd in my honest observation, during this operation
Encontrei uma complicação no seu coração, adeusFound a complication in your heart, so long
Porque agora você tem (agora você tem)'Cause now you've got (now you've got)
Só duas semanas de vida talvezMaybe just two weeks to live
Isso é o máximo que vocês dois podem dar?Is that the most the both of you can give?
Um, dois, um, dois, três, quatroOne, two, one, two, three, four
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la la, bem, vai logoLa-la-la-la-la-la la, well, come on
La-la-la-la-la-la-la-la la-la-laLa-la-la-la-la-la-la-la la-la-la
La-la-la-la-la-la la, oh, filho da putaLa-la-la-la-la-la la, oh, motherfucker
(La-la-la-la-la) se a vida não é só uma piada, então por que estamos rindo?(La-la-la-la-la) if life ain't just a joke, then why are we laughing?
(La-la-la-la-la) se a vida não é só uma piada, então por que estamos rindo?(La-la-la-la-la) if life ain't just a joke, then why are we laughing?
(La-la-la-la-la) se a vida não é só uma piada, então por que estamos rindo?(La-la-la-la-la) if life ain't just a joke, then why are we laughing?
(La-la-la-la-la) se a vida não é só uma piada, então por que eu estou morto?(La-la-la-la-la) if life ain't just a joke, then why am I dead?
MortoDead




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My Chemical Romance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: