Traducción generada automáticamente

The Foundations of Decay
My Chemical Romance
Les Fondations de la Décomposition
The Foundations of Decay
Regarde l'hommeSee the man
Qui se tient sur la collineWho stands upon the hill
Il rêve de toutes les batailles gagnéesHe dreams of all the battles won
Mais le destin a laissé ses cicatrices sur son visageBut fate had left its scars upon his face
Avec tous les dégâts qu'ils ont causésWith all the damage they had done
Et donc, le temps avec l'âgeAnd so, time with age
Tourne la pageIt turns the page
Laisse la chairLet the flesh
Se soumettre à la gravitéSubmit itself to gravity
Laisse nos corps s'étendreLet our bodies lay
Marque nos cœurs de honteMark our hearts with shame
Laisse notre sang en vainLet our blood in vain
Tu trouves Dieu dans la douleurYou find God in pain
Maintenant, si tes convictions n'étaient qu'une phase passagèreNow, if your convictions were a passing phase
Que tes cendres nourrissent la rivière aux rayons du matinMay your ashes feed the river in the morning rays
Et alors que les vermines rampentAnd as the vermin crawls
Nous reposons dans les fondations de la décompositionWe lay in the foundations of decay
Il était làHe was there
Le jour où les tours sont tombéesThe day the towers fell
Et donc il erra sur la routeAnd so he wandered down the road
Et nous construirions tous nos propres toursAnd we would all build towers of our own
Pour ne regarder que les racines se corrompreOnly to watch the roots corrode
Mais il est bien trop tardBut it's much too late
Tu es dans la courseYou're in the race
Alors nous allons pousserSo we'll press
Et pousser jusqu'à ce que tu ne puisses plus le supporterAnd press 'til you can't take it anymore
Laisse nos corps s'étendreLet our bodies lay
Marque nos cœurs de honteMark our hearts with shame
Laisse notre sang en vainLet our blood in vain
Tu trouves Dieu dans la douleurYou find God in pain
Et si, de sa propre main, son esprit s'envoleAnd if, by his own hand, his spirit flies
Prends son corps comme un reliquaire à canoniserTake his body as a relic to be canonized
MaintenantNow
Et donc il meurt en saint, mais elle sera toujours la putainAnd so he gets to die a saint, but she will always be the whore
(Tu as l'air stressé)(You look stressed out)
Contre la foi (enferme tous les animaux)Against faith (cage all the animals)
Contre toute vie (car le message doit être pur)Against all life ('cause the message must be pure)
Contre le changement (tu peux errer à travers les ruines)Against change (you can wander through the ruins)
Nous sommes frappés (mais le poison est le remède)We are plagued (but the poison is the cure)
Tu doisYou must
Réparer ton cœurFix your heart
Et tu dois construireAnd you must build
Un autel où il gonfleAn altar where it swells
Quand la tempête s'intensifieWhen the storm it gains
Et que le ciel, il pleutAnd the sky, it rains
Laisse-le inonder, laisse-le inonderLet it flood, let it flood
Laisse-le tout emporterLet it wash away
Et alors que tu trébuches à travers ta dernière croisadeAnd as you stumble through your last crusade
Accueilleras-tu ton extinction aux rayons du matin ?Will you welcome your extinction in the morning rays?
Et alors que les essaims appellent, nous reposons dans les fondationsAnd as the swarming calls, we lay in the foundations
Oui, ça me réconforte bien plusYes, it comforts me much more
Oui, ça me réconforte bien plusYes, it comforts me much more
De reposer dans les fondations de la décompositionTo lay in the foundations of decay
Lève-toi, lâche !Get up, coward!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My Chemical Romance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: