Transliteración y traducción generadas automáticamente

1,000,000 Times
My First Story
Eine Million Mal
1,000,000 Times
Ferne Sterne am Himmel, parallel zueinander
遠い空の星平行したまま
tooi sora no hoshi heikou shita mama
Wünschend, die gleiche Nacht zu sehen, blicke ich hinauf
同じ夜を願いながら見上げた
onaji yoru wo negai nagara miageta
Die Linien, die alles verbinden, zerbrechen mit einem Geräusch
すべてを繋ぐ線は音を立てて崩れて
subete wo tsunagu sen wa oto wo tatete kuzurete
Je tiefer sie sich vermischen, desto mehr sehne ich mich nach der Dämmerung
深く混ざり合うほどに夜明けを望んでいる
fukaku mazariau hodo ni yoake wo nozonde iru
Ich ging den Weg ohne Pfad
道なき道を進んでいた
michi naki michi wo susunde ita
Vertraute auf die stimmlosen Stimmen
声なき声を頼りにして
koe naki koe wo tayori ni shite
Lass die namenlosen Lieder erklingen
名もなき歌を響かせた
na mo naki uta wo hibikaseta
Jetzt strecke ich meine Hand nach dem wahren Gebet aus
本当の祈りに今手を伸ばしてる
hontou no inori ni ima te wo nobashiteru
Auch wenn das törichte, schöne Leben schwer zu leben ist
愚かしく麗しい人生が生き苦しくても
orokashiku uruwashii jinsei ga ikigurushikute mo
Hat eine hohe Mauer umso mehr Bedeutung, sie zu überwinden
壁は高ければ高いほど乗り越える意味があるから
kabe wa takakereba takai hodo norikoeru imi ga aru kara
Wenn auch nur eins von einer Million Träumen wahr wird
百万分の一でも夢が叶うなら
hyakuman bun no ichi demo yume ga kanau nara
Werde ich immer wieder, immer wieder weiterkämpfen
僕は何度でも何度でも戦い続けて行くから
boku wa nando demo nando demo tatakai tsuzukete iku kara
Ohne dich kann es nicht beginnen
あなたがいなきゃ始まらないよ
anata ga inakya hajimaranai yo
Es kann nicht enden, ohne den Kampf zu entscheiden
勝負をつけなきゃ終われないよ
shoubu wo tsukenakya owarenai yo
In unserer Geschichte, dir und mir
僕と君の物語には
boku to kimi no monogatari ni wa
Kann niemand etwas sagen
誰も何も言えやしないよ
dare mo nani mo ie ya shinai yo
In dieser gewöhnlichen Welt
ありきたりな世界を
arikitari na sekai wo
In eine außergewöhnliche Welt
型破りな世界へと
kata yaburi na sekai e to
Weil ich nicht allein zurückkehren kann
帰れる一人じゃないから
kaereru hitori ja nai kara
Selbst wenn ich den geraden Weg gehe
真っ直ぐな道を進む時さえ
massugu na michi wo susumu toki sae
Verfolgt mich die Unsicherheit, die nicht verschwindet
不安だけは消えずに付き纏ってた
fuan dake wa kiezu ni tsukimatotte ta
Irgendwann schloss ich mein Herz von außen ab
いつの間にか外から心を固く閉ざし
itsu no manika soto kara kokoro wo kataku tozashi
Und brach mein Versprechen, mich selbst zu vergessen
自分さえも忘れて誓いを破っていた
jibun sae mo wasurete chikai wo yabutte ita
Mit einem trockenen Lächeln trank ich die verschwommenen Tränen
渇いた笑いを浮かべて滲んだ涙を飲み干した
kawaita warai wo ukabete nijinda namida wo nomihoshita
Ich möchte die verzerrten Gefühle ausdrücken, denn ich könnte sie verlieren
歪んだ想いを伝えたい このまま失いそうだから
yuganda omoi wo tsutaetai kono mama ushinai sou dakara
Selbst wenn ich in den verrückten, schönen Verzweiflung eingehüllt bin
狂おしく美しい絶望に包み込まれても
kuruoshiku utsukushii zetsubou ni tsutsumikomarete mo
Gibt es Tage, an denen es umso schmerzhafter und verwirrender ist, je dunkler es wird
先が黒ければ黒いほど辛く迷う日もあるけど
saki ga kurokeraba kuroi hodo tsuraku mayo u hi mo aru kedo
Aber seit vor hundert Milliarden Jahren gibt es Licht
百億年も前から光はあるから
hyaku oku nen mo mae kara hikari wa aru kara
Ich werde bis zum Ende, bis zum Ende die Hoffnung nicht aufgeben
僕は最後まで最後まで望みを捨てずにいるんだ
boku wa saigo made saigo made nozomi wo sutezu ni irun da
Die Wahrheit ist schwach und vergänglich, während die Lügen stark und zerstörerisch sind
真実は弱く儚くて偽りは強く蝕むの
shinjitsu wa yowaku hakanakute itsuwari wa tsuyoku mushibamu no
Das Ende von dir und mir
君と僕の結末なんて
kimi to boku no ketsumatsu nante
Kann nicht in schwarz oder weiß entschieden werden
白か黒じゃ決めらんないよ
shiro ka kuro ja kimeranai yo
Es ist das Schicksal, das auf die gewöhnlichen Wunder wartet
ありふれてる奇跡を待ち受けてるさだめ
arifureteru kiseki wo machi uketeru sadame
Aber es ist nicht das eine, das sich nicht verändert
でも変わらないひとつじゃないから
demo kawaranai hitotsu ja nai kara
Ich habe es alleine ausgetauscht und wir haben es gemeinsam angepasst
一人で交わして二人で合わせた
hitori de kawashite futari de awaseta
Das Versprechen von damals erfüllt
あの日の約束を果たして
ano hi no yakusoku wo hatashite
Auch wenn das törichte, schöne Leben schwer zu leben ist
愚かしく麗しい人生が生き苦しくても
orokashiku uruwashii jinsei ga ikigurushikute mo
Hat eine hohe Mauer umso mehr Bedeutung, sie zu überwinden
壁を高ければ高いほど乗り越える意味があるから
kabe wo takakereba takai hodo norikoeru imi ga aru kara
Wenn auch nur eins von einer Million Träumen wahr wird
百万分の一でも夢が叶うなら
hyakuman bun no ichi demo yume ga kanau nara
Werde ich immer wieder, immer wieder weiterkämpfen
僕は何度でも何度でも戦い続けて行くから
boku wa nando demo nando demo tatakai tsuzukete iku kara
Ohne dich kann es nicht beginnen
あなたがいなきゃ始まらないよ
anata ga inakya hajimaranai yo
Es kann nicht enden, ohne den Kampf zu entscheiden
勝負をつけなきゃ終われないよ
shoubu wo tsukenakya owarenai yo
In unserer Geschichte, dir und mir
僕と君の物語には
boku to kimi no monogatari ni wa
Kann niemand etwas sagen
誰も何も言えやしないよ
dare mo nani mo ie ya shinai yo
In dieser gewöhnlichen Welt
ありきたりな世界を
arikitari na sekai wo
In eine außergewöhnliche Welt
型破りな世界へと
kata yaburi na sekai e to
Weil ich nicht allein zurückkehren kann
帰れる一人じゃないから
kaereru hitori ja nai kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de My First Story y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: