Traducción generada automáticamente
L'autre
Mylène Farmer
El otro
L'autre
Qué escarpado delante de mí
Quel émoi devant ce moi
Quién parece estar cerca del otro
Qui semble frôler l'autre,
Qué escéptico delante de la fe
Quel émoi devant la foi
De uno que empuja al otro
De l'un qui pousse l'autre,
Esta es la soledad del espacio
C'est la solitude de l'espace
Quién resuena en nosotros
Qui résonne en nous
Estamos tan solos a veces
On est si seul parfois
Quiero creer que un ángel pasa
Je veux croire alors qu'un ange passe
Deja que nos cuente bajo
Qu'il nous dit tout bas
Estoy aquí para ti
Je suis ici pour toi
Y tú eres yo
Et toi c'est moi.
Pero, ¿quién es el otro?
Mais qui est l'autre
Qué mensajero tan extraño
Quel étrange messager
Pero, ¿quién es el otro?
Mais qui est l'autre
Tu cara es familiar
Ton visage est familier
Pero, ¿quién es el otro?
Mais qui est l'autre
En ti mi vida se ha refugiado
En toi ma vie s'est réfugiée
Es un amigo, lo es
C'est un ami, c'est lui.
Tú y yo con las yemas de los dedos
Toi et moi du bout des doigts
Vamos a tejer otro
Nous tisserons un autre
Otro yo, otra voz
Un autre moi, une autre voix
Sin que uno persiguiera al otro
Sans que l'un chasse l'autre,
Tengo en mi memoria mis debilidades
J'ai dans ma mémoire mes faiblesses
Pero en el hueco de las manos
Mais au creux des mains
Todas mis fortalezas también
Toutes mes forces aussi
Pero luego para superar la tristeza
Mais alors pour vaincre la tristesse
Superar sus dudas
Surmonter ses doutes
Necesitamos un amigo
Il nous faut un ami
El amigo es él
L'ami c'est lui.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mylène Farmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: