Traducción generada automáticamente
Des Larmes
Mylène Farmer
Lágrimas
Des Larmes
Y en mi cárcel de cristal
Et dans ma prison de verre
Ya no sé cómo hacerlo
Moi je ne sais plus comment faire
Puedo vestirme como nadie
J'peux me bander comme personne
Los ojos por miedo de que me abandonen
Les yeux de peur qu'on m'abandonne
Y luego allí para los sentimientos
Et puis là pour les sentiments
Oído sordo a cumplidos
Faire sourde oreille aux compliments
Me siento solo aquí; vamos, me caso
J'me sens seule, là; allez, je m'épouse
Mi alma gemela es mi baño de muchedumbre
Mon âme soeur c'est mon bain de foule
Es el fin
C'est la fin
Cuando estás en la caja
Quand on est dans la boîte
Abeto
À sapin
Levántate todas las mañanas
Se lever chaque matin
El gusano está en la manzana
Le vers est dans la pomme
Estoy nervioso
J'ai le trac
Todo me noqueó
Tout m'assomme
Diluir
Diluviens
El “abismo” de Baudelaire
Le "gouffre" de Baudelaire
Lo leí todo
Je lis tout
Está hecho, no importa
C'est fait, on s'en fout
Es mi vida
C'est ma vie
Hacer cuerpo con mi cama
Fais corps avec mon lit
Te amo
Loving you
¿Dónde estás?
Tu es où?
¿Dónde, dónde?
Où, où?
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Sentencia
De peine
Alegría
De joie
En mis mejillas
Sur mes joues, là
Llora, entrecruza, entrecruza
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Lágrimas, a qué
Des larmes, à quoi
¿Qué es lo bueno para vivir?
À quoi bon vivre
¿Si no estás aquí?
Si t'es pas là?
Me aislo, me aíslo, me aíslo
Je m'isole, m'isole, m'isole
Y en mi cárcel de cristal
Et dans ma prison de verre
Cuando ya no sé cómo hacerlo
Quand je ne sais plus comment faire
Beso la vida como nadie
J'embrasse vie comme personne
Incluso Dios no sea que me abandone
Même Dieu de peur qu'il m'abandonne
Pero eso es por los sentimientos
Mais voilà pour les sentiments
Si todavía tengo mucho tiempo
Si j'en ai encore pour longtemps
Allí, me siento solo; un vuelo a Toulouse
Là, j'me sens seule; un vol pour Toulouse
Al coro sagrado para un baño de multitud
Au sacré choeur pour un bain de foule
Es el fin
C'est la fin
Cuando estás en la caja
Quand on est dans la boîte
Abeto
À sapin
Levántate todas las mañanas
Se lever chaque matin
El gusano está en la manzana
Le vers est dans la pomme
Estoy nervioso
J'ai le trac
Todo me noqueó
Tout m'assomme
Un coro
Un refrain
El “abismo” de Baudelaire
Le "gouffre" de Baudelaire
Es un blues
C'est un blues
Está hecho, no importa
C'est fait, on s'en fout
Es mi vida
C'est ma vie
Hacer cuerpo con mi cama
Fais corps avec mon lit
Te amo
Loving you
¿Dónde estás?
Tu es où?
¿Dónde, dónde?
Où, où?
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Sentencia
De peine
Alegría
De joie
En mis mejillas
Sur mes joues, là
Llora, entrecruza, entrecruza
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Lágrimas, lágrimas
Des larmes, des larmes
Lágrimas, a qué
Des larmes, à quoi
¿Qué es lo bueno para vivir?
À quoi bon vivre
¿Si no estás aquí?
Si t'es pas là?
Me aislo, me aíslo, me aíslo
Je m'isole, m'isole, m'isole
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mylène Farmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: