Tradução automática

Gold
Myles Smith
Or
Gold
Je l'ai rencontrée tard dans l'étéMet her late in the summer
Je lui ai demandé son nom et son numéroAsked her name and her number
Elle a dit : Woah, prenons notre tempsShe said: Woah, let's take it slow
Ce baiser volé près de la rivièreThat stolen kiss by the river
M'a fait trembler, m'a fait frissonnerMade me shake, made me shiver
Jusqu'à mes os, mais j'ai besoin de toi encore plusDown to my bones, but I need you more
Et j'ai juré que je ne tomberais plus amoureuxAnd I swore that I'd never fall in love again
Mais quand tu parles comme ça et que tu as l'air comme çaBut when you talk like this and you look like that
Je me sens comme de l'orI feel like gold
L'amour électrique coule de ma tête à mes orteilsElectric love is running from my head to my toes
Accro à ce sentiment, et je ne le laisserai pas partirAddicted to this feeling, and I won't let it go
Tu es tombée du ciel, tout droit du bleuYou fell right out the sky, right out the blue
Bleu, woahBlue, woah
Je me sens comme de l'or (je me sens comme de l'or)I feel like gold (I feel like gold)
L'amour électrique coule de ma tête à mes orteilsElectric love is running from my head to my toes
(De ma tête à mes orteils)(Head to my toes)
Accro à ce sentiment, et je ne le laisserai pas partirAddicted to this feeling, and I won't let it go
(Je ne le laisserai pas partir)(Won't let it go)
Tu es tombée du ciel, tout droit du bleuYou fell right out the sky, right out the blue
Bleu, woahBlue, woah
Et je t'ai promis fort, je vais briser le solAnd I promised you hard, I'ma break the ground
Et je ressens ça quand tu as quitté les nuagesAnd I feel like this when you left the clouds
Et j'ai parlé à Dieu et il m'a dit : Comment ?And I spoke to God and He told me: How?
Qu'un ange perdu est l'amour que j'ai trouvé ?That an angel lost is the love I've found?
J'ai dit : La moitié de ma vie à mendier à genouxI said: Half my life begging on my knees
Pour une fille comme toi qui veut un gars comme moiFor a girl like to want a guy like me
Et ça fait tellement de bien, je peux à peine respirerAnd it feels so good, I could barely breathe
Mais j'ai besoin de mon souffle juste pour te dire que je, je, jeBut I need my breath back just to tell you that I, I, I
Je me sens comme de l'orI feel like gold
L'amour électrique coule de ma tête à mes orteilsElectric love is running from my head to my toes
Accro à ce sentiment, et je ne le laisserai pas partirAddicted to this feeling, and I won't let it go
Tu es tombée du ciel, tout droit du bleuYou fell right out the sky, right out the blue
Bleu, woahBlue, woah
Je me sens comme de l'or (je me sens comme de l'or)I feel like gold (I feel like gold)
L'amour électrique coule de ma tête à mes orteilsElectric love is running from my head to my toes
(De ma tête à mes orteils)(Head to my toes)
Accro à ce sentiment, et je ne le laisserai pas partirAddicted to this feeling, and I won't let it go
(Je ne le laisserai pas partir)(Won't let it go)
Tu es tombée du ciel, tout droit du bleuYou fell right out the sky, right out the blue
Tout droit du bleuRight out the blue
Je me sens comme de l'orI feel like gold
L'amour électrique coule de ma tête à mes orteilsElectric love is running from my head to my toes




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Myles Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: