Traducción generada automáticamente
Fatherless Child
Mystic
Niño sin padre
Fatherless Child
Se siente mejor si les cuento mi historiaFeels better if I tell em my story
Yo, el 24 de noviembre de 1999Yo, on November 24th, 1999
Estaba en L.A., y estaba en la cocina cocinandoI was in L.A., and I was in the kitchen cookin
Y recibí este mensajeAnd I got this page right
Y eh, devolví la llamada y me informaron queAnd uh, I called back and I was informed that
Mi padre había fallecido por una sobredosis de heroínaMy father had passed away from a herion overdose
Aproximadamente dos horas antesAbout two hour's earlier
Así que esta canción es para él, y para élSo this song is for him, and to him
Y para todos los niños sin padre en el mundoAnd for all the fatherless children in the world
Las madres que nos criaron, las personas que nos amanThe mother's who raised us, the people who love us
[Estrofa 1][Verse 1]
Es un lunes, finalmente encontré la base perfectaIt's a Monday, finally found the perfect beat
Para expresar mi paz sobre cómo llegué a serTo speak my peace on how I came to be
La forma en que fui criado, cómo nacíThe way I was raised, how I was born
Por qué sonrío tan triste, y tengo los ojos de una tormentaWhy I smile so sad, and have the eyes of a storm
Mamá de Virginia, tú de Rhode IslandMoms from Virginia, you from Rhode Island
Se conocieron en el estado donde siempre brilla el solMet up in the state where the sun's always smilin
Mentes conectadas, cuerpos intercambiadosMinds connected, physicals exchanged
Ambos creyendo que el mundo puede cambiarY'all both believin that the world can be changed
Pasó el tiempo hasta 1973, y le rogaste a mi mamá que me crearaTime passed to 1973, and you begged my mom to create me
Al principio ella dijo que no, pero te amaba demasiadoFirst she said no but she loved you too much
1974 tuvieron un hijo para tocar1974 had a child to touch
Estábamos metidos en otras cosas, que destrozaban escenas de vidaWe was into other things, that ripped life scenes
Alcohol, drogas, otras mujeres, destruyendo sueñosLiqour, drugs, other women, destroyin dreams
Pero sabes cómo son las mujeres, ella intentó aferrarseBut you know how women be, she tried to hold on
Por el amor que sentía por ti y el hermoso vínculoFor the sake of your love and the beautiful bond
[Estribillo][Chorus]
Soy un niño sin padre, es todo lo que he sidoI'ma fatherless child, it's all I ever been
Es todo lo que seré, desde que te fuiste de míIt's all I ever be, since your gone from me
Aún así espero que sepas, que nunca podré dejar de amarte, amarteStill I hope you know, that I can never unlove you, love you
[Estrofa 2][Verse 2]
1974 fue un año en que las cosas cambiaron1974 was a year things changed
Demasiado alcohol hace que la gente sea violenta y extrañaToo much alcholol makes people violent and strange
Rompeste las ventanas con un bate de béisbolYou broke the window's with a baseball bat
Mientras mi madre lloraba dentro conmigo en su regazoAs my mother cried inside with me on her lap
El sueño destruido, era hora de irseThe dream destroyed, it was time to leave
Ella no se llevó mucho, solo algunas cosas que me amabanShe didn't take much, just a few things of lovin me
Ese fue el nacimiento de este niño sin padreThat was the birth of this fatherless child
Y una madre luchadora con el mundo en sus ojosAnd a struggling mother with the world in her eyes
A pesar de todo, se metió en la universidadShe did it though, put herself in college
Criándome con gracia, dándome el conocimientoRaisin me wit grace, givin me the knowledge
Y papá, tú, nunca vinisteAnd pops you, you never came by
Nunca enviaste dinero, nunca llamaste para decir holaNever sent money never called to say hi
Solía mentirles a los otros niños, en la cuadraI use to lie to the other kids, on the block
Decía que sabía dónde estabas para que las preguntas se detuvieranSay I knew where you was at so the questions would stop
Fingía ante mis amigos que no significabas muchoI fronted to my friends that you didn't mean much
Pero solía llorar solo, y anhelar tu contactoBut I use to cry alone, and lone for your touch
[Estribillo][Chorus]
[Estrofa 3][Verse 3]
En noveno grado pensé que estabas muertoNinth grade I thought you were dead
Llamé a mi mamá por un trabajo, y eso fue lo que dijisteCall my mom about a paper, and that's what you said
Estaba enojado y confundido, todo por tu culpaI was angry and confused, all because of you
Quería preguntarte por qué, y simplemente decirte que te jodan (¡que te jodan!)Wanted to ask you why, and just say fuck you(fuck you!)
Pero los sentimientos pasaron, ¿cuáles eran mis opciones?But the feelings passed, what was my options?
Estudiando mi rostro tratando de encontrar lo que se perdióStudyin my face tryna find what was lost and
Decidí que no significabas nadaI decided that you didn't mean shit
Que realmente valía la pena amarme y que perdiste un regaloThat I was really worth lovin and you lossed a gift
Antes de eso, crecí pechos y cosasBefore that, I grew breast and things
Fui violada en el baño, y la pregunta resuenaGot raped in the bathroom, and the question sings
¿Habría, podría haber, debería haberWhat it have, could it have, should it have
Sido diferente si hubiera tenido tu mano para agarrar?Been different if I had yo hand to grab?
¿Sería más fácil de amar, no tan destrozada por dentroWould I be easier to love, not so torn inside
Si hubieras golpeado a ese hombre, y te hubieras quedado a mi lado?If you would've beat that man, and stood by my side?
¿Escribiría canciones tristes, y llamaría al dolor diariamente?Would I write sad songs, and call pain daily?
¿Qué tan diferente sería si me hubieras criado?How different would I be if you had raised me?
[Estribillo][Chorus]
[Estrofa 4][Verse 4]
1997, llamaste a mi casa1997, you called my home
Desde Telegraph&43, por el hijo que nunca tuvisteFrom Telegraph&43, for the child you never owned
Te dije que vinieras, Adam vino a ayudarmeI told you come by, Adam came to help me
Estabas sin hogar y borracho, pero no parecías poco saludableYou were homeless and drunk, but not lookin uhealthly
Nos sentamos durante horas, te hice cada preguntaWe sat for hour's, I asked you every question
Cantamos en mi porche y discutimos lecciones de vidaWe sang on my porch and discussed life lession's
Y te amé, como si siempre hubieras estado allíAnd I loved you, like you had always been they're
Dijiste que nunca te irías de nuevo, así que liberé mis miedosYou said you'd never leave again, so I released my fears
1999, tratando de firmar mi contrato1999, tryna to sign my deal
Diez años de trabajo duro, finalmente volviéndose realTen years of hard work, finally becomin real
Así que te ignoré, escribiendo canciones para una películaSo I brush you off, writin songs for a movie
Esa fue la última vez que te vi, perdóname de verdadThat was the last time I saw you, forgive me truly
El día que se firmó mi contrato, moristeThe day my deal was done, you died
Con la aguja en tu brazo, y ángeles a tu ladoWit the needle in your arm, and angels by your side
Y te extraño, tatuado en mi espaldaAnd I miss you, tattooed it on my back
Niño sin padre, desvanecerse a negroFatherless child, fade to black
[Estribillo 2x][Chorus 2x]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mystic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: