Traducción generada automáticamente
Neck Uv Da Woods
Mystikal
Cuello del Bosque
Neck Uv Da Woods
[Intro - Mystikal][Intro - Mystikal]
Este es Mystikal y OutkastThis is, Mystikal and Outkast
Estoy representandoI'm representin
[Mystikal][Mystikal]
Estoy tras los grandes billetes y NO QUIERO PROBLEMAS, maldición,I'm out for the big bucks and NO WHAMMIES god damn,
¡No puedes soportarlo!You can't stand it!
Haz que sientan el impacto y ni siquiera estoy en MiamiMake em feel the impact and I ain't even in Miami
Manejando con mi gente en AtlantaHandlin with my man 'nem in Atlanta
Y me reproducen porque saben que traigo el tipo de mierda que sientes mientras lo digoAnd they play me cuz they know I bring the kinda shit you feelin
Soy como el dedo dolorido de la NBA en la casa de empeños con una pistola nueve milímetros,as I'm sayin it
puta, soy conocido por atascarI'm like the NBA sore thumb on pawn shop tech nine,
Fumo María, María, Maríabitch I'm known for jammin
Pongo un flujo muy cabrón sobre una mala jergaSmoke Mary, Mary, Mary
Me abro paso, me entrometo, paso por las distraccionesPut a mean ass flow on top of bad vocabulary
Resisto golpes y golpes, no pierdo tracciónI bust through, intrude, move through distractions
Lancé un salto mortal hacia atrás y se lo devolvíWithstand hits and blows don't lose no traction
Si un negro viene a hacer el payaso, entonces voy a buscar el cañónI threw a round off flip flop flip flop back at em
Y recuperar a DiosIf a nigga comin clown then I'm going get the cannon
¡Ponte los puños, no seas un chico jodido!And the get God back
Guillotine y yo corremos a algunos negros en una gran camionetaKnuckle up boy, don't be no fucked boy
Corre llano, corre ese chicoMe and Guillotine we run some niggas in a big truck boy
Puta, a donde te mandaré no podrás volver, chicoRun flat boy, run that boy
Traigo llamas a un incendio de cuatro alarmasBitch where I'm a send you you can't come back boy
Lo lavo y lo exprimo y lo tiro en la secadoraI bring flames to a four alarm fire
Llego a la puerta, lo soplo como una banda sureñaI wash him up and ring him out and throw him in the dryer
Y siempre intentan encontrar algo que decir sobre el hermanoI hit the door, I'm blowin him like southern band
Los invento, los cambio y los envíoAnd they always tryin to find something to say about the brother man
Las rimas te hacen saltar como si te hubiera echado King Cobra encimaI invent em flip em and send em
Adivina qué, esto es un atracoRhymes set you jumped like I poured King Cobra over ya
Devuélveme mi mierda antes de empezar a recoger ladrillosGuess what, this is a stick up
Los MCs basura mejor corranGive me back my shit before I start pickin bricks up
No vengan por aquí porque no pueden caminar por este lado del patio,Garbage mc's better run for it
¿verdad?Don't come this way cuz you can't walk on this side of the yard, (?)
Y respétame por llevarlo a ellosAnd respect me for takin it to em
Así que espérame para dejarlo claro y representar mi cuello del bosqueSo expect me to lay it down and represent my neck of the woods
Sí, así, jaja, sí sí síYeah, like that, ha ha, yeah yeah yeah
Mystikal y Outkast, jajaMystikal and Outkast, ha ha
[Estribillo - Dre] X 2[Hook - Dre] X 2
Si no suena en el club, no puedes rockearIf it don't bump off in the club you can't rock
Si no hay 808 en el maletero, no golpeaIf it ain't 808 in the trunk it ain't knock
Si estás por nuestro cuello del bosque, mejor detenteIf you round our neck of the woods you better stop
Porque la gente en la cuadra te mostrará dónde dejarlo, ahhhhCuz the people on the block gonna show you where to drop, ahhhh
[Big Boi][Big Boi]
Todo el calor sube con la sabiduría del ritmoAll a the heat rise to the beat wise
Para ese negro que escupe ese fuego callejeroTo that nigga that spit that street fire
Mystikal, Andre y Big Boi los sacan del parque como Mark McgwireMystikal, Andre and Big Boi takin em out of the park like Mark Mcgwire
Sosa, eres tan así, eres marrón y pequeño como TotoSosa, you so so, you brown and small like Toto
Eres hecho por puta como DorothyYou're bitch made like Dorothy
Perteneces a una hermandad, te llamaré CocoaYou belong in a soroioty, I'm a call you Cocoa
Como dulce, ve a cantar una canción con BrandyLike candy, go sing a song with Brandy
Pero rimando y doblando el tiempo, ¿qué estás diciendo?But rhyming and double timing, what is you sayin G?
Tomo mi treceavo trago, rezo para que mi estilo esté ebrioI take my thirteen shot I pray my style is drunken
Y sabes que estamos haciendo el gran ritmo, oh demonios sí, va a ser pegajosoAnd you know we doin the big beat oh hell yeah it's gonna be bumpin
Dándote algo para golpear la cuadra, encontrarte con los policíasGivin you somethin to beat the block with, meet the cops with
Mi resistencia es increíble así que idiota no intentes detener estoMy stamina's incredible so sucka don't try to stop this
La Familia D-U-N-G-E-O-N, alegrementeThe D-U-N-G-E-O-N Family, merrily
La vida es solo un sueño, quiero decir una pesadilla porque me asustaLife is but a dream, I mean a nightmare cuz it's scarin me
Pero vivo, tengo que dar cien por ciento por encima del resto, síBut I live, gotta give one double O percent above the rest yeah
Esa grasa de papá va a explotar, y tú sabes eso, SÍThat daddy fat sacks gon burst, and you know that, YEAH
Sí, sabes que East Point nunca se detiene asíYeah know that East Point never stop like that
Todo el camino hasta DecaturAll the way to Decatur
[Estribillo] X 2[Hook] X 2
[Dre][Dre]
Oye, ¿cuál es tu nombre?Hey, what's your name?
Andre 3000, el año a temer ya está aquíAndre 3000, the year to fear is already here
Debes mirar más allá, sonidos desde el centro del solMust look beyond, sounds from the center of the sun
Razón para un arma, solo unaReason for a gun, only one
Fuerte creyente en la autoconservaciónStrong believer in self-preservation
Aahhhhh, ¡OOF!Aahhhhh, OOF!
en el Estado de la confusiónin the State of confused
Ciudad del destino olvidado, Condado de los bluesCity of forgotten fate, County of the blues
Dirección de la calle Avenida Generación XStreet address Generation X Avenue
Pero la Generación Y está tan elevada que beboBut Generation Y high to the point that I drink
Corriendo en uno nuevoRunnin on a new one
Caminando en mis botas plateadas, necesito un calzador y unos calcetines de iglesiaWalkin in my silver boots, need a shoe horn and some church socks
¿Y si te dijera que incluso si hicieras relojes?What if I told you that even if you made clocks?
Se detiene, el tiempo retrocede, ve lo que encuentraStops, time rewinds, see what he finds
Luego reorganiza y cambia las cosas que están en tu menteThen re-arrange and change things that's on your mind
¿Lo tragarías como un buen vino o mantequilla de maní?Would you swallow like fine wine or peanut butter?
¿Gritarías que estoy vivo y preguntarías a otro?Would you holler that I'm live and ask another?
¿O no tomarías calor y correrías a cubierto?Or take no heat and run for cover?
[Estribillo] X 3[Hook] X 3



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mystikal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: