Traducción generada automáticamente
Le Code (feat. Bonnie Banane, Ichon & Muddy Monk) )
Myth Syzer
Der Code (feat. Bonnie Banane, Ichon & Muddy Monk)
Le Code (feat. Bonnie Banane, Ichon & Muddy Monk) )
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Es ist kompliziertC'est compliqué
Ich würde mich einladen, aber ich habe keinen Schlüssel mitgenommenJ'aimerais m'inviter mais je n'ai pas pris de clé
Ich habe dir wehgetan, also hast du nicht weiter gedrängtJ't'ai fais de la peine donc t'as pas insisté
Es sind Monate vergangen, zwischen ihr und mir, ehÇa fait des mois, entre elle et moi, eh
Ja, ich kannte es, der Code war kompliziertOuais, j'le connaissais, l'code était compliqué
Ich hatte dir versprochen, ihn nicht zu vergessenJ't'avais fait la promesse de n'pas l'oublier
A36B, das ist es nichtA36B, c'est pas ça
Wir wissen es, wir wissen es nicht mehr, ehOn le sait, on ne sait plus, eh
Ein Fuß in der Liebe, der andere Fuß in der HalleUn pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Ich versuche mich zu erinnern, die Zahlen in die Liebe zu setzenJ'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Ein Fuß in der Liebe, der andere Fuß in der HalleUn pied dans l'love, l'autre pied dans l'hall
Ich versuche mich zu erinnern, die Zahlen in die Liebe zu setzenJ'essaye d'm'en rappeler, d'mettre les chiffres dans l'love
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Es gibt die Leichten, die SchwerenY'a ceux qui sont légers, ceux qui sont lourds
Dürfen wir uns berühren, bis wir taub werden?Peut-on se toucher jusqu'à en devenir sourd?
Es gibt die, die dagegen sind, die, die dafür sindY'a ceux qui sont contre, ceux qui sont pour
Und die, die es schaffen, das sind die, die taub sindEt ceux qui s'en sortent, c'est ceux qui sont sourds
Du willst meinen Code, du willst meinen SchlüsselTu veux mon code, tu veux ma clé
Du willst mein Passwort, du willst hochkommenTu veux mon password, tu veux monter
Herz aus Stein, ich habe das Gehör verlorenCœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Herz aus Stein, ich habe das Gehör verlorenCœur de pierre, j'ai perdu l'ouïe
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Lass mich träumen, dass du stirbstLaisse-moi rêver que tu meures
Damit niemand sonst deinen Reizen erliegtAfin que personne d'autre ne tombe sous tes charmes
Lass mich träumen, dass du weinstLaisse-moi rêver que tu pleures
Damit niemals jemand auf deinem Körper tanztPour que jamais personne ne danse sur ton corps
Du und ich, wir lieben uns, du und ich, wir blutenToi et moi, on s'aime, toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir blutenToi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Verliere mich in der Luft, auch wenn du und ich schon wissen, dass die Blumen verwelkenPerds-moi dans les airs, même si toi et moi, on sait déjà que les fleurs fanent
Sei deine süße Diskrete, ich verspreche, mich niemals an deinen Reizen satt zu sehenFais ta douce discrète, je promets de jamais me lasser de tes charmes
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir blutenToi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Du und ich, wir lieben uns, aber du und ich, wir blutenToi et moi, on s'aime, mais toi et moi, on saigne
Du wirst meine Nachbarn wecken, mach leiserTu vas réveiller mes voisins, baisse le ton
Wir haben uns verabschiedet, doch für immerOn s'est dit au revoir, pourtant pour de bon
Es ist seltsam, wenn ich mich vorbeugeC'est bizarre, quand je me penche
Fließt es besser, es ist komischÇa coule mieux, c'est étrange
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Hallo mein Schatz, ich bin in deinem HofAllô mon amour, je suis dans votre cour
Gib mir den Code für das Gebäude, mein SchatzDonne-moi le code du bâtiment mon amour
Ich werde dir den Hof machen, ja, jeden TagJ'te ferai la cour, oui, tous les jours
Ich werde dich lieben, mein Schatz, mein SchatzJ'te ferai l'amour, mon amour mon amour
Du folgst mir jede NachtTu me suis chaque nuit
Du weißt nicht, wer ich binTu ne sais qui je suis
Ich weiche dir ausJe te fuis
Jede NachtChaque nuit
Ich habe das Gehör verlorenJ'ai perdu l'ouïe
Du folgst mir jede NachtTu me suis chaque nuit
Du weißt nicht, wer ich binTu ne sais qui je suis
Ich weiche dir ausJe te fuis
Jede NachtChaque nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Myth Syzer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: