Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.417

Les Princes (feat. Nekfeu)

MZ

Letra

Significado

The Princes (feat. Nekfeu)

Les Princes (feat. Nekfeu)

I come from a city where there’s no lawJe viens d'une ville où il n'y a plus de loi
Where there’s no kingOù il n'y a plus de roi
I wanna be the prince of the cityJe veux être le prince de la ville
I’m behind the wheel of my rideJe suis au volant de ma caisse
At the red light, they ask me for a dimeAu feu rouge on me demande une pièce
Paris knows the struggle tooParis connait aussi la hess
I’ve got some things to sort out in the cityJ'ai quelques trucs à régler dans la ville
Flashing lights, a check, and I’m off again, still had some weedGyrophares, contrôle et j'repars, pourtant j'avais de la S
And I see some asses on the sidewalkEt j'vois des paires de fesses sur l'trottoir
I won’t tell you the stories of STDsJ'te raconte pas les histoires d'M.S.T
When you’re in debt, Paris isn’t so grandQuand t'as une dette, Paris n'est plus gigantesque
So walk with a piece in your jacketDonc marche avec un ketru dans la veste
The troublemakers on the night busLes embrouilles de schlags dans le bus de nuit
At night there’s action, so I’m never boredLe soir y'a de l'action, donc jamais j'm'ennuie
I hit up the corner store, just got a hitJ'vais chez l'épicier, j'viens d'prendre un flash
At the quarter past, things can escalate fastLe soir au tier-quar ça peut vite partir en clash

The music is dark, the dude comes from the bottomLa musique est sombre, le négro vient du fond
The music is dark, the white boy comes from the bottomLa musique est sombre, le blanco vient du fond
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

Princes of the cityPrinces de la ville
We’ll do everything to become the princes of the cityOn va tout faire pour devenir les princes de la ville
You’ll be my princess, we’ll become the princes of the cityTu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

3 AM, I’m in the little treats3 heures du mat' j'suis dans les p'tites gâteries
Candy on candy, today’s HalloweenBonbons sur bonbons, aujourd'hui c'est Halloween
I didn’t wait for the dark side to get Anakin’s flowJ'ai pas attendu le côté obscur pour avoir le flow de Anakin
I’m high, all year longJ'suis défoncé, toute l'année
Apparently, some are waiting for the New YearA c'qu'il parait y'en a qui attendent le nouvel an
Truth is, giving up isn’t in the vocabularyEn vérité, abandonner n'est pas dans le vocabulaire
Trying isn’t enoughDéja que tenter n'est pas suffisant
I walk through the city, the weed is goodJ'marche dans la ville, bonne est la weed
When it comes to my cash, baby, there’s no feelingsQuand il s'agit de mes billets bébé y'a pas de sentiments
Check my retinas, my scarsGuettes mes rétines, mes cicatrices
Like Dhalsim’s body, my stories say a lotComme le corps à Dhalsim mes histoires en disent long
Yesterday and today look the sameHier et aujourd'hui se ressemblent
But tomorrow will surely be differentMais demain sera sûrement différent
Mistakes help you grow, I’ve got a heart of a giantLes erreurs font grandir, j'ai un cœur de géant

The music is dark, the dude comes from the bottomLa musique est sombre, le négro vient du fond
The music is dark, the white boy comes from the bottomLa musique est sombre, le blanco vient du fond
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

Princes of the cityPrinces de la ville
We’ll do everything to become the princes of the cityOn va tout faire pour devenir les princes de la ville
You’ll be my princess, we’ll become the princes of the cityTu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

The night in South Paris, I think bigLa nuit dans Paris Sud, je pense en grand
Do you know what it costs to live?Sais-tu ce que ça coûte de vivre?
When people fall asleep through the windowQuand les gens s'endorment à travers la vitre
I see the lights staining the raindrops, and I thinkJe vois les feux ensanglanter les gouttes de pluie, et je pense
Nothing can happen to me, I’ve got a sleepy heartRien ne peut m'arriver, j'ai le cœur ensommeillé
But tonight I had a bad dream, the pain woke me upMais cette nuit j'ai mal rêvé, la douleur m'a réveillé
Crossing the Concorde Bridge and walking backFaire le Pont de la Concorde et revenir à pied
And loving you beyond your body, yeahEt t'aimer au-delà d'ton corps, yeah
Do you think one day we’ll be better?Penses-tu qu'un jour on ira mieux?
I dreamed of a bright future, since we thought we’d end up togetherJe rêvais d'avenir radieux, vu qu'on pensait finir à deux
But draw a line, you messed it all upMais tire un trait, t'as tout raté
Don’t worry, before saying goodbye, I’ve got prayers to say to GodT'inquiète avant de dire adieu j'ai des prières à dire à Dieu
I’ll be quiet once I’m buried, but the Earth is irradiatedJe me tairai une fois enterré mais la Terre est irradiée
Yeah, a Black kills a Black right down my streetYeah, un Noir tue un Noir tout au fond de ma rue
Welcome to the city where witnesses never saw a thingBienvenue dans la ville où les témoins n'ont jamais rien vu
I had my Marie working all over South ParisJ'ai fait tapiner ma Marie dans tout Paris Sud
There are my prints on a lot of these wallsY'a mes empreintes sur pas mal de ces murs
And my DNA on a lot of these assesEt mon ADN sur pas mal de ces culs
I left the house without saying goodbye to MomJ'suis sorti de la maison sans dire au revoir à Maman
And I didn’t come back for a week, I lost my sleepEt j'suis pas rentré de la semaine, j'ai perdu le sommeil
I wear out my soles on the road that leads to the topJ'use mes semelles sur la route qui mène au sommet
The voice comes from the housing projectsLa voix sort des cités HLM
Flow is dirty, comes from the Seine’s flowFlow est sale, vient de l'afflux de la Seine
Dream of shining like Paris at nightRêve de briller comme Paris la nuit

A spliff between my lips, I’m the prince of the cityUn spliff entre les lèvres, j'suis le prince de la ville
South Paris, South Paris at nightParis Sud, Paris Sud la nuit
We are the princes of the cityOn est les princes de la ville
We are the princes of the cityOn est les princes de la ville
MZ, we are the princes of the cityMZ, on est les princes de la ville
Seine Zoo, S-Crew boySeine Zoo, S-Crew boy
We are the princes of the cityOn est les princes de la ville

The music is dark, the dude comes from the bottomLa musique est sombre, le négro vient du fond
The music is dark, the white boy comes from the bottomLa musique est sombre, le blanco vient du fond
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

Princes of the cityPrinces de la ville
We’ll do everything to become the princes of the cityOn va tout faire pour devenir les princes de la ville
You’ll be my princess, we’ll become the princes of the cityTu seras ma princesse, on va devenir les princes de la ville
We dream of shining like Paris at night, under its lightsOn rêve de briller comme Paris la nuit, sous ses lumières
I’ve hung out, I’ve wandered, I’ve loitered, and I’ve slept all dayJ'ai traîné, j'ai erré, j'ai zoné et j'ai dormi toute la journée

I come from a city where there’s no lawJe viens d'une ville où il n'y a plus de loi
Where there’s no kingOù il n'y a plus de roi
I wanna be the prince of the cityJe veux être le prince de la ville

Escrita por: Ange-Patrick Yomy / Gnaoré Mohamed Ligue / Ken Samaras / Melvin Aka / Nabab Tsimbissylla. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección