Traducción generada automáticamente
O Lobisomem e a Sereia
Na Sombra de Um Cogumelo
El Hombre Lobo y la Sirena
O Lobisomem e a Sereia
Montaña adentro en medio del monteMontanha adentro no meio do mato
Descubridor de paraísos soyDescobridor de paraísos sou
De cascada a barranco, un claroDe cachoeira a ribanceira, uma clareira
Un buen lugar para un juego de capoeiraUm bom lugar para um jogo de capoeira
Cri-cri de grillo es duende compositorCri-cri de grilo é gnomo compositor
Cantando canciones, mensajes de paz y amorCantando canções, mensagens de paz e amor
Hay un Hombre Lobo que aúlla a la Luna llenaTem um Lobisomem que uiva para a Lua cheia
Se acuesta en la orilla del río esperando a su sirenaDeita na beira do rio esperando sua sereia
Él no es malo y no lastima a nadieEle não é mau e não machuca ninguém
Solo es solitario, también necesita amorSó é solitário, precisa de um amor também
Duerme bajo la lluvia sin resfriarseDorme na chuva sem se resfriar
No pasa hambre porque sabe plantarNão passa fome porque ele sabe plantar
Pero si hay algo que no sabe hacerMas se tem uma coisa que ele não sabe fazer
Es renunciar a un sueño sin hacerlo realidadQue é desistir de um sonho sem fazer acontecer
Solo en tierra de Hombre Lobo llueve duendeSó em terra de lobisomem chove chuva de gnomo
(Lluvia de duende no es llovizna de Babilonia)(Chuva de gnomo não é garoa da Babilônia)
El sagrado elemento de la vida puede volverse molestoO sagrado elemento da vida pode virar incômodo
(Lluvia de duende no es llovizna de Babilonia)(Chuva de gnomo não é garoa da Babilônia) **
Porque en el juego del sistema solo busco mi paraísoPorque no jogo do sistema eu só busco meu paraíso
Barriga llena y una sonrisa es todo lo que necesitoBarriga cheia e um sorriso é tudo que eu preciso
Sentir la brisa fría y el calor de mi florSentir a brisa fria e o calor da minha flor
Acostarme en el jardín del Edén junto a mi amorDeitar no jardim do éden junto com o meu amor
Andar desnudo, hacer lo que me da vergüenzaAndar pelado, fazer o que senti vergonha
Lluvia de duende no es llovizna de BabiloniaChuva de gnomo não é garoa da Babilônia
Lluvia de duende no es llovizna de BabiloniaChuva de gnomo não é garoa da Babilônia
Si soy mitad hombre y si soy mitad loboSe eu sou metade homem e se eu sou metade lobo
Quiero una mujer que sea mitad delfínQuero uma mulher que seja metade boto
Si soy mitad hombre y si soy mitad loboSe eu sou metade homem e se eu sou metade lobo
Quiero una mujer que sea mitad delfínQuero uma mulher que seja metade boto
Solo en tierra de Hombre Lobo llueve duendeSó em terra de lobisomem chove chuva de gnomo
(Lluvia de duende no es llovizna de Babilonia)(Chuva de gnomo não é garoa da Babilônia)
El sagrado elemento de la vida puede volverse molestoO sagrado elemento da vida pode virar incômodo
(Lluvia de duende no es llovizna de Babilonia)(Chuva de gnomo não é garoa da Babilônia)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Na Sombra de Um Cogumelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: