Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.219

Para Cuando Me Vaya

Nacha Guevara

LetraSignificado

Für Wenn Ich Gehe

Para Cuando Me Vaya

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Junge des Frühlings,Niño de primavera,
der ein Windstoßque un golpe de viento
mitnehmen möchte,te quiera llevar,
setz mir einen Kussponme un beso
wo ich die Angst habedonde tengo el miedo
und setz mir einen weiteren Kussy ponme otro beso
wo es nie mehr sein wird.donde nunca más.
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
eng an ihren Gang.pegado a su andar
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
eng an ihren Gang.pegado a su andar.

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Junge des Sommers,Niño del verano,
der mit Lichtque inundas de luz
füllt, was ich nicht strahlte,lo que no destellé,
setz mir einen Kussponme un beso
nahe am Lachencercano a la risa
und setz mir einen weiteren Kussy ponme otro beso
an das, was man nicht sieht.en lo que no se ve.
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
wiegend in ihrem Netz.mecido en su red
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
besiegt in ihrem Netz.vencido en su red.

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Junge des Herbstes,Niño del otoño,
der dich an einem Oktoberque algún mes de octubre
mitnehmen wird,se te llevará con él,
setz mir einen KussPonme un beso
wo die Sterne sinddonde las estrellas
und setz mir einen weiteren Kussy ponme otro beso
um nicht zurückzukehren.para no volver.
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
fest an ihrer Haut.prendido a su piel
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
fest an ihrer Haut.prendido a su piel

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Junge, Junge des Winters,Niño, niño del invierno,
der das Grauque el gris ha bordado
über meine Kindheit gestickt hat,sobre mi niñez,
setz mir einen Kuss wo die Wunde istPonme un beso donde va la herida
und setz mir einen weiteren Kuss, um nicht zu wollen.y ponme otro beso para no querer.
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
wenn ich dich nicht sehe.Si no te veré.
Lass mich die Sonne nehmen, lass mich,Que me lleve el sol, que me lleve,
wenn ich dich nicht sehe.Si no te veré.

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Für wenn ich gehePara cuando me vaya
wird die Sonne nicht aufgegangen seinno habrá amanecido
weder für die Liebe, noch für das Vergessen.ni para el amor, ni para el olvido.
Für wenn ich gehePara cuando me vaya
belohnt uns das Lebenla vida nos premia
indem es die Träume als Buße auflegt.poniendo los sueños de penitencia

Escrita por: Alberto Favero / Enrique Pinti / Nacha Guevara. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacha Guevara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección