Traducción generada automáticamente

Construcción
Nacha Guevara
Construction
Construcción
He loved that time as if it were THE LAST.Amó aquella vez como si fuera LA ÚLTIMA.
Kissed his woman as if it were THE LAST.Besó a su mujer como si fuera LA ÚLTIMA.
And to each of his children as if they were the ONLY ones.Y a cada hijo suyo cual si fuera el ÚNICO.
And crossed the street with his SHY step.Y atravesó la calle con su paso TÍMIDO.
He climbed the construction as if he were a MACHINE.Subió a la construcción como si fuera MÁQUINA.
Raised in some place four SOLID walls.Alzó en algún lugar cuatro paredes SÓLIDAS.
Brick by brick in a MAGICAL design.Ladrillo con ladrillo en un diseño MÁGICO.
His eyes soaked with cement and TEARS.Sus ojos empapados de cemento y LÁGRIMAS.
He rested as if it were SATURDAY.Se puso a descansar como si fuera SÁBADO.
Ate beans and rice as if he were A PRINCE.Comió frijol y arroz como si fuera UN PRÍNCIPE.
Drank and sobbed as if he were a CASTAWAY.Bebió y sollozó como si fuera NÁUFRAGO.
Danced and laughed as if he HEARD MUSIC.Bailó y se rió como si OYERA MÚSICA.
And stumbled in the sun as if he were A COMEDIAN.Y tropezó en el sol como si fuera UN CÓMICO.
He swayed and trembled as if he were A BIRD.Se bamboleó y tembló como si fuera UN PÁJARO.
And ended up on the ground like a package of ALCOHOLIC.Y terminó en el suelo hecho un paquete ALCOHÓLICO.
And agonized in the middle of the PUBLIC walkway.Y agonizó en el medio del paseo PÚBLICO.
He died against traffic interrupting THE TRAFFIC.Murió a contramano interrumpiendo EL TRÁFICO.
He loved that time as if he were THE ONLY one.Amó aquella vez como si fuera EL ÚNICO.
Kissed his woman as if it were THE LAST.Besó a su mujer como si fuera LA ÚLTIMA.
And to each of his children as if they were the PRODIGAL.Y a cada hijo suyo cual si fuera el PRÓDIGO.
And crossed the street with his COMICAL step.Y atravesó la calle con su paso CÓMICO.
He climbed the construction as if it were SOLID.Subió a la construcción como si fuera SÓLIDA.
Raised in some place four MAGICAL walls.Alzó en algún lugar cuatro pareces MÁGICAS.
Brick by brick in a LOGICAL design.Ladrillo con ladrillo en un diseño LÓGICO.
His eyes soaked with cement and TRAFFIC.Sus ojos empapados de cemento y TRÁFICO.
He rested as if he were A PRINCE.Se puso a descansar como si fuera UN PRINCIPE.
Ate beans and rice as if he were TOXIC.Comió frijol y arroz como si fuera TÓXICO.
Drank and sobbed as if he were a MACHINE.Bebió y sollozó como si fuera MÁQUINA.
Danced and laughed as if he were THE NEIGHBOR.Bailó y se rió como si FUERA EL PRÓJIMO.
And stumbled in the sun as if he HEARD MUSIC.Y tropezó en el sol como si OYERA MÚSICA.
He swayed and trembled as if it were SATURDAY.Se bamboleó y tembló como si fuera SÁBADO.
And ended up on the ground like a SHY packageY terminó en el suelo hecho un paquete TÍMIDO
that agonized in the middle of the CASTAWAY walkway.que agonizó en medio del paseo NÁUFRAGO.
He died against traffic interrupting THE PUBLIC.Murió a contramano interrumpiendo AL PÚBLICO.
He loved that time as if it were MAGICAL.Amó aquella vez como si fuera MÁGICO.
(He loved that time as if it were THE LAST)(Amó aquella vez como si fuera LA ÚLTIMA)
Kissed his woman as if it were TOXIC.Besó a su mujer como si fuera TÓXICO.
(Kissed his woman as if it were ALCOHOLIC)(Besó a su mujer como si fuera ALCOHÓLICO)
And to each of his children as if they were A PRINCE.Y a cada hijo suyo cual si fuera UN PRÍNCIPE.
And crossed the street with his LOGICAL step.Y atravesó la calle con su paso LÓGICO.
(LUCID, MYSTIC)(LÚCIDO, MÍSTICO)
He climbed the construction as if he were ALCOHOLIC.Subió a la construcción como si fuera ALCOHÓLICO.
(He climbed the construction as if he were THE ONLY one)(Subió a la construcción como si fuera EL ÚNICO)
Raised in some place four SHY walls.Alzó en algún lugar cuatro pareces TÍMIDAS.
Brick by brick in a LUCID design.Ladrillo con ladrillo en un diseño LÚCIDO.
His eyes soaked with cement and VERTIGO.Sus ojos empapados de cemento y VÉRTIGO.
He rested as if he were A CASTAWAY.Se puso a descansar como si fuera UN NÁUFRAGO.
Ate beans and rice as if they were TEARS.Comió frijol y arroz como si fuera LÁGRIMAS.
Drank and sobbed as if it were SATURDAY.Bebió y sollozó como si fuera SÁBADO.
Danced and laughed as if he were A COMEDIAN.Bailó y se rió como si FUERA UN CÓMICO.
And stumbled in the sun as if he were A BIRD.Y tropezó en el sol como si fuera UN PÁJARO.
He swayed and trembled as if he HEARD MUSIC.Se bamboleó y tembló como si OYERA MÚSICA.
And ended up on the ground like a TRAGIC package.Y terminó en el suelo hecho un paquete TRÁGICO.
And agonized in the middle of the INCREDULOUS walkway.Y agonizó en medio del paseo INCRÉDULO.
He died against traffic interrupting THE NEIGHBOR.Murió a contramano interrumpiendo AL PRÓJIMO.
He loved that time as if he were A MACHINE.Amó aquella vez como si fuera MÁQUINA.
(Kissed his woman as if it were LOGICAL)(Besó a su mujer como si fuera LÓGICO)
Raised in some place four SHY walls.Alzó en algún lugar cuatro pareces TÍMIDAS.
(He rested as if he were A BIRD)(Se puso a descansar como si fuera UN PÁJARO)
And stumbled in the sun as if he were A PRINCE.Y tropezó en el sol como si fuera PRÍNCIPE.
And ended up on the ground like a package of ALCOHOLIC.Y terminó en el suelo hecho un paquete ALCOHÓLICO.
He died against traffic interrupting THE SATURDAY.Murió a contramano interrumpiendo EL SÁBADO.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacha Guevara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: