Traducción generada automáticamente

Si El Llanto Fuera Lluvia
Nacha Guevara
Si El Llanto Fuera Lluvia
Si el llanto fuera lluvia
cuando muere un amor.
Si el llanto fuera lluvia
cuando pesa el dolor.
Sobre la tierra entera,
durante treinta noches,
las lágrimas amargas
derrumbarían las torres.
Si el llanto fuera lluvia
cuando un niño se muere.
Si el llanto fuera lluvia
cuando ríen los crueles.
Sobre la tierra entera
un río gris y helado,
de lágrimas amargas,
arrollaría el pasado.
Si el llanto fuera lluvia
cuando mueren los puros.
Si el llanto fuera lluvia
cuando caen contra el muro.
Sobre la tierra habría
un diluvio interminable,
con lágrimas amargas,
de jueces y culpables.
Si el llanto fuera lluvia
cada vez que la muerte,
blandiendo sus espadas,
hace trizas la suerte.
Sobre la tierra entera
no habría nada más
que lágrimas amargas
de duelo y de azahar.
If Tears Were Rain
If tears were rain
when a love dies.
If tears were rain
when the pain weighs heavy.
Across the whole earth,
during thirty nights,
bitter tears
would bring down the towers.
If tears were rain
when a child dies.
If tears were rain
when the cruel laugh.
Across the whole earth
a gray and icy river,
of bitter tears,
would sweep away the past.
If tears were rain
when the pure ones die.
If tears were rain
when they fall against the wall.
Across the earth
there would be
an endless deluge,
with bitter tears,
of judges and guilty ones.
If tears were rain
every time death,
wielding its swords,
shatters fate.
Across the whole earth
there would be nothing else
but bitter tears
of mourning and fate.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacha Guevara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: