Traducción generada automáticamente

El Hombre Que Casi Conocio a Michi Panero
Nacho Vegas
L'Homme Qui A Failli Connaître Michi Panero
El Hombre Que Casi Conocio a Michi Panero
Il est temps de faire le pointEs hora de recapitular
Sur les coups que m'a donnés le mondeLas hostias que me ha dado el mundo
Aujourd'hui, ils voudront entendre mon dernier adieuHoy querrán oír mi último adiós
Bien. Peu à peu, ils arriventBien. Poco a poco van llegando
Et je les accueille en peignoirY yo los recibo en batín
Et certains m'appellent gaminY unos me llaman chaval
Et d'autres me disent monsieurY otros me dicen caballero
Certains n'ont pas voulu se prononcerAlguno no se ha querido pronunciar
J'ai eu un amour autrefoisYo una vez tuve un amor
Mais si je dois être sincèrePero si he de ser sincero
J'ai dit non à l'autelDije no en el altar
Et quand je dis non, c'est nonY cuando digo no es no
J'ai échoué une fois, j'ai échoué dix mille foisFracasé una vez, fracasé diez mil
Et pourtant, je lève ma coupe vers le cielY aun así alzo mi copa hacia el cielo
Pour un toast à l'homme d'aujourd'huiEn un brindis por el hombre de hoy
Et à la beauté du mondeY por lo bien que habita el mundo
Regardez, les filles chantent !¡Mirad, las niñas van cantando!
ShalalaralaláShalalaralalá
Ah, ah, ah ah ahAh, ah, ah ah ah
Ah, ah, ahAh, ah, ah
Et ne me parlez pas d'éternitéY no me habléis de eternidad
Ne me parlez plus de cieux ni d'enfersNo me habléis de cielos ni de infiernos más
Ne voyez-vous pas, je prie un Dieu qui m'a promisNo veis yo, le rezo a un Dios que me prometió
Que quand tout cela sera fini, il n'y aura plus rienQue cuando esto acabe no habrá nada más
C'était déjà assezFue bastante ya
Je n'ai jamais été le meilleur en rienNunca fui en nada el mejor
Je n'ai pas non plus été un grand amantTampoco he sido un gran amante
Plus d'une le confirmeraMás de una lo querrá atestiguar
Mais s'il y a quelque chose de capitalPero si algo hay capital
Quelque chose de vraiment importantAlgo de veras importante
C'est que je vais mourirEs que me voy a morir
Et quand je dis je vais, c'est je vaisY cuando digo voy es voy
Je me suis bien amuséLo he pasado bien
Et j'ai presque connu une fois Michi PaneroY casi conocí en una ocasión a Michi Panero
Et c'est bien plus que ce que vous pourriezY es bastante más de lo que jamás
Rêver en mille viesSoñaríais en mil vidas
Regardez, les filles chantent !¡Mirad, las niñas van cantando!
ShalalaralaláShalalaralalá
Laissez-moi demanderDejadme preguntar
Est-ce la fin ?¿Esto es el final?
Si c'est le cas, dites-moi, allez-vous me manquer ?Si es así, decid ¿me vais a extrañar?
Je vois que vous hochez la tête mais je sais que nonVeo que asentís pero yo sé que no
Quel dommage, je ne laisseraiQué lástima, no dejaré
Personne à qui transmettre ma sagesseNadie a quien transmitir mi savia
J'ai considéré insensé de procréerConsideré insensato procrear
Et vous direz de moi que je suisY diréis de mí que soy
Un vieux dégueulasse et grincheuxUn viejo verde y cascarrabias
Et vous aurez raisonY diréis muy bien
Et quand je dis raison, c'est raisonY cuando digo bien es bien
Foutez le camp d'ici ! Que voulez-vous de moi ?¡Largo ya de aquí! ¿Qué queréis de mí?
Est-ce mon âme ou mon argent ?¿Es mi alma o es mi dinero?
Si je manque de l'un et que l'autre est une anomalie dans cette vieSi de uno carezco y la otra es una anomalía en esta vida
Regardez, les filles chantent !¡Mirad, las niñas van cantando!
(Filles) : Shalalaralalá(Niñas): Shalalaralalá
Très bien les fillesMuy bien niñas
Et certains m'appellent gaminY unos me llaman chaval
Et d'autres me disent monsieurY otros me dicen caballero
Certains n'ont pas voulu se prononcerAlguno no se ha querido pronunciar
J'ai eu un amour autrefoisYo una vez tuve un amor
Mais si je dois être sincèrePero si os he de ser sincero
J'ai dit non à l'autelDije no en el altar
Et quand je dis non, c'est nonY cuando digo no es no
J'ai bien buHe bebido bien
Et j'ai presque connu une fois Michi PaneroY casi conocí en una ocasión a Michi Panero
Et maintenant, je porte un toast en paix à l'humanitéY ahora brindo en paz por la humanidad
Et à la beauté du mondeY por lo bien que habita el mundo
Écoutez, je vous le dirai en chantant !¡Escuchad, os lo diré cantando!
ShalalaralaláShalalaralalá
À jamais.Hasta nunca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacho Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: