Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.111

Cancion de Isabel

Nacho Vegas

LetraSignificado

Chanson d'Isabel

Cancion de Isabel

On me dit : On te rappellera,Me dicen: Ya te volveremos a llamar,
mais ils ne le feront pas ; je le sais très bien.pero no lo harán; lo sé muy bien.
Je suis dans la rue et je ne peux penserEstoy en la calle y sólo puedo pensar
qu'à la façon de le dire à Isabel.en la manera de decírselo a Isabel.
Derrière la porte, j'entends qu'elle joue au violonTras la puerta escucho cómo toca en su violín
quelque chose de triste et je ne sais pas quoi faire.algo triste y yo no sé qué vamos a hacer.
Ce n'est pas le bon moment, car à NoëlNo es un buen momento, porque en Navidad
notre premier bébé va naître.nacerá nuestro primer bebé.
Je connais ma chance trop bienConozco mi suerte demasiado bien
mais en entendant sa voix, je me sens un peu mieux.pero al oír su voz me siento algo mejor.
Elle dit que les choses vont changer.Ella dice que las cosas cambiarán.
Je l'embrasse et je reste là, et le soleil se cache.Yo la abrazo y permanezco así, y así se esconde el sol.

Dans cette vieille voiture, ça ne va pas si mal ;En este viejo coche no se está tan mal;
je suis ici depuis un mois avec Isabel.llevo aquí desde hace un mes con Isabel.
Mais l'hiver va bientôt arriverPero el invierno muy pronto llegará
et notre enfant avec lui.y nuestro hijo con él.
Je ne touche plus le chômage ; Isabel ne joue pas de son violon.Ya no cobro el paro; Isabel no toca su violín.
Il fait froid et elle ne se sent pas bien.Hace frío y ella no se encuentra bien.
J'ai vu un manteau au centre commercial.He visto un abrigo en el centro comercial.
Je n'ai pas d'argent mais je dois l'avoir,No tengo dinero pero me he de hacer con él,
alors je volerai pour elle, je volerai pour Isabel.así que robaré para ella, robaré para Isabel.
Je le fais et j'essaie de m'échapper mais quelqu'un derrièreLo hago y trato de escapar pero alguien por detrás
me frappe et je dois avoir perdu connaissanceme golpea y me he debido desmayar
car je me réveille dans une cellule grise et je ne me souviens de rien.pues despierto en una celda gris y no consigo recordar.

Ça fait deux semaines que je n'ai pas de nouvelles d'Isabel.Llevo dos semanas sin saber de Isabel.
On me file quatre coups et on me libère enfin.Me dan cuatro hostias y me dejan libre al fin.
Je retourne à la vieille voiture et je la trouve en train de trembler ;Vuelvo al viejo coche y me la encuentro tiritando;
elle est malade et quelqu'un lui a volé son violon.está enferma y alguien le ha robado su violín.
Je me déshabille et avec mes vêtements, j'essaie de la couvrir ;Me desnudo y con mis ropas la trato de abrigar;
je me garde au chaud avec un peu d'alcool.yo manténgome en calor con un poco de alcohol.
Je lui trouve de l'eau et quelque chose à manger.Le consigo agua y algo de comer.
Dans quelques jours, elle ira mieux, je le sais.En unos días se pondrá mejor, lo sé.
Mais ce matin, quand le soleil brillait enfin,Pero esta mañana cuando al fin brillaba el sol
Isabel ne s'est pas réveillée ; elle n'a même pas essayé.Isabel no despertó; siquiera lo intentó.
Elle est partie avec notre enfant en elle ;Se me fue con nuestro hijo en su interior;
au moins, il ne finira pas comme moi.al menos no podrá acabar igual que yo.

Isabel est partie dans un endroit meilleur ;Isabel se fue a un lugar mejor;
je n'ai pas eu le courage de la suivre.yo no tuve el valor para ir detrás.
Avec ce manteau, j'aurais eu chaud,Con aquel abrigo habría entrado en calor,
j'espère juste qu'elle pourra me pardonner.sólo espero que me sepa perdonar.
Mais c'était ma faute, et pour elle, je paierai...Pero fue mi culpa, y por ella pagaré...
Aujourd'hui, je suis endetté !¡Hoy estoy en deuda!
Je le vois enfin clairement ; maintenant je saisAl fin lo veo claro; ahora sé
quelle est ma mission ici :cuál es mi misión aquí:
j'ai un couteau ; ce soir même, je feraitengo una navaja; esta misma noche haré
un manteau avec ma peau, Isabel y sera.un abrigo con mi piel, pondrá Isabel en él.
Il reste un peu de vodka ; ça soulagera la douleur.Queda algo de vodka; aliviará el dolor.
Si je commence tôt, je pourrais finir à l'aube.Si comienzo pronto podría acabar al amanecer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacho Vegas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección