Traducción generada automáticamente

Canción de Palacio
Nacho Vegas
Palace Song
Canción de Palacio
With all these pages I have built my mansion in a high area of the city, sunny and residential.Con todas estas páginas he construido mi mansión en una zona alta de la ciudad, soleada y residencial.
I was offered - and it was a bargain - child labor by a certain large multinational.Me llegó a ofrecer -y era una ganga- mano de obra infantil cierta gran multinacional.
Of course, I refused.Claro, yo la rechacé.
You wouldn't believe the things you hear when your walls are all made of paper.No saben la de cosas que se escuchan cuando tus paredes son todas de papel.
Last night I heard two guys planning a nuclear war while making myself a tea.Anoche oí a dos tipos planear una guerra nuclear mientras me hacía un té.
And sometimes I hear the ratsY a veces oigo a las ratas
that gnaw at the wall.que roen la pared.
I give them brown paperLes doy papel de estraza
the one I use to remove ink from my skin.del que uso yo para sacar la tinta de la piel.
And I live like this in my paper palace.Y vivo así en mi palacio de papel.
It's good here, it's good.Se está bien aquí, se está bien.
The weather woman announces a gale,La mujer del tiempo anuncia un vendaval,
but I won't leave; I'll resist.pero no me iré; resistiré.
And voices are heard talking about eviction and I know they want to tear down my humble mansion.Y se oyen voces que hablan de deshaucio y sé que quieren derribar mi humilde mansión.
Apparently, a certain Louis Vuitton intends to open a new boutique here.Al parecer pretende abrir aquí una nueva boutique un tal Louis Vuitton.
Maybe I'll talk to him...Puede que lo hable con él…
Or maybe I'll barricade myself here, and like any animal, I'll know what to do.O puede que me atrinchere aquí, y como cualquier animal ya sabré lo que hay que hacer.
Or understand that if I don't lose faith it's because I never had any to lose.O entienda que si no pierdo la fe es porque jamás llegué a tener una que perder.
But in twenty-eight years,Pero en veintiocho años,
see that I rebuilt itvean que la reconstruí
with these dirty handscon estas sucias manos
a thousand times and I keep living like this,un millar de veces y sigo viviendo así,
like a king in my paper palace.como un rey en mi palacio de papel.
It's good here, it's good.Se está bien aquí, se está bien.
The weather woman announces a hurricane,La mujer del tiempo anuncia un huracán,
but I won't leave; I'll resist.pero no me iré; resistiré.
And if there's a fire, I'll learn to burn.Y si hay un fuego aprenderé a arder.
And if I start burning, I'll learn to extinguish myself.Y si empiezo a arder aprenderé a apagarme.
And I live like this in my paper palace...Y vivo así en mi palacio de papel…
(I have a reason and I will ACT again.)(Tengo una razón y volveré a ACTUAR.)
(There is no IMPUNITY but I will act.)(No hay IMPUNIDAD pero voy a actuar.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacho Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: