Traducción generada automáticamente

Gang-Bang
Nacho Vegas
Gang-Bang
Gang-Bang
Il y a près du DammHay cerca del Damm
quatre filles qui dansent un valscuatro putas que bailan un vals
derrière le verre,detrás del cristal,
et on peut sentiry se puede sentir
la sueur forte depuis Berlin.el sudor fuerte desde Berlín.
Toi là, dans la solitude,Tú allí, en soledad,
une pluie très fine frappe ton visage,una lluvia muy fina golpea tu cara,
elle glisse sur ta peau et en même tempsresbala en tu piel y a la vez
un panneau s'illumine t'offrantse ilumina un cartel ofreciéndote
Liberté et Sordidité,Libertad y Sordidez,
tout à un prix qu'un homme modernetodo a un precio que un hombre moderno
doit être capable de payerha de ser capaz de pagar
une fois que la nuit commence à avancer.una vez que la noche echa a andar.
Tu ne le vois pas ? Ta chair est plus pâle.¿No lo ves? Tu carne es más pálida.
Tu ne le vois pas ? Ton âme est plus grise.¿No lo ves? Tu alma es más gris.
Si tu ne perds pas enfin la raisonSi no pierdes al fin la razón
tu verras qu'il n'y a qu'une solution :verás que no hay más que una solución:
¡Cas...tra...tion !¡Cas...tra...ción!
Et toutes les choses que j'ai mal faitesY todas las cosas que hice mal
se conjurent aujourd'hui contre moi.se vuelven hoy a conjurar contra mí.
Comment ai-je pu en arriver là...¿Cómo habré llegado a esto...
Je ne sais pas,No lo sé,
...si lucide et sinistre ?...tan lúcido y siniestro?
mais je sais que je ne sais pas.pero sé que no lo sé.
Et un homme en costume m'invite à passer...Y un hombre de traje me invita a pasar...
¡Gang-bang !¡Gang-bang!
Tu vois depuis ton hôtelVes desde tu hotel
les eaux calmes comme du papier d'aluminiumaguas quietas igual que papel de plata
et le vent emporte l'odeury el viento arrastra el olor
de la perfide naine brune.de la pérfida enana marrón.
Regarde, tu étais le roi,Mira que tú fuiste el rey,
avec ton sceptre à la maincon tu cetro en la mano
et les yeux rivés sur des gensy los ojos clavados en gente
que tu sais que tu ne connaîtras jamaisque sabes que no llegarás a conocer
même si tu vis mille ansni aunque vivas mil años
et que le ciel se prosterne à tes pieds,y el cielo se postre a tus pies,
mais son regard ne se détache pas de ton pantalon.pero su mirada no se despega de tu pantalón.
Et tu commences à marcher dans la villeY echas a andar por la ciudad
et tu traverses un nouveau canal.y atraviesas un nuevo canal.
Tu fuis le rouge et le bleu du néon,Huyes del rojo y azul del neón,
tu cherches quelque chose qui sente différemment de l'amour.vas en busca de algo que huela distinto al amor.
Et si je vivais une fois de plus,Y si viviera una vez más,
est-ce que je referais la même erreur ?¿me volvería a equivocar otra vez?
Oui, n'en doute pas,Sí, no te quepa duda,
jusqu'à la foliehasta la locura
et jusqu'à la douleur.y hasta el dolor.
Et un homme en costume m'invite à passer...Y un hombre de traje me invita a pasar...
¡Gang-bang !¡Gang-bang!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nacho Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: