Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 196

Des kleinen Herzens letzter Schlag

Nachtblut

Letra

El pequeño corazón último golpe

Des kleinen Herzens letzter Schlag

La primera vez que la vi
Als ich sie das erst' Mal sah

Tu cabello rubio impecable
Ihr makelloses blondes Haar

Los labios suaves, su cara
Die weichen Lippen, ihr Gesicht

No hay nada mejor (no hay)
Etwas Schöneres gibt es nicht (gibt es nicht)

Hace días que la sigo
Seit Tagen ich ihr schon nachstelle

Me escondo con ella
Versteckt ich mich zu ihr geselle

Cómo juega y cómo se ríe
Wie sie spielt und wie sie lacht

Este mundo me ha enfermado
Diese Welt hat mich krank gemacht

Tan pronto como el sol se pone
Sobald die Sonne untergeht

Tu corazoncito ya no late
Ihr kleines Herzchen nicht mehr schlägt

Ella suplicará misericordia
Um Erbarmen wird sie flehen

Por favor, por favor, déjame ir» (déjame ir)
"Bitte, bitte lass mich gehen" (lass mich gehen)

Su corazoncito aún estaba palpitando
Noch war ihr kleines Herz am Pochen

Entonces me acerqué a ellos
Drum hab' ich sie dann angesprochen

Ella me miró tímido
Schüchtern guckte sie mich an

Poco a poco me llega a ella (a ella)
Langsam macht' ich mich an sie ran (an sie ran)

La llevé conmigo, gritaba
Ich nahm sie mit, sie war am Schreien

Rascarse, morder y llorar
Am Kratzen, Beissen und am Weinen

Me paré delante de ella
Ich stellte mich vor sie empor

Susurró en su pequeña oreja
Flüsterte in ihr kleines Ohr

Cuando el sol se pone
Wenn die Sonne untergeht

Tu pequeño corazón ya no late (ella suplicó)
Dein kleines Herzchen nicht mehr schlägt (sie flehte)

Por favor, ten piedad
"Bitte, bitte hab' Erbarmen

Y deja que mi corazoncito siga latiendo
Und lass mein Herzlein weiterschlagen"

A esa petición digo «¡NO!
Zu jener Bitte sagt' ich "NEIN!"

Así que continué golpeándola (en ella)
So schlug ich weiter auf sie ein (auf sie ein)

Hasta que la sed fue mi paciencia
Bis durstig wurd' meine Geduld

Finalmente tomé su inocencia (inocencia)
Ich schließlich nahm' ihre Unschuld (Unschuld)

Le ha pasado al corazoncito
Ums kleine Herz ist's nun geschehen

Nunca va a entender este mundo (nunca entender)
Nie wird sie diese Welt verstehen (nie verstehen)

En mis brazos la sostuve
In meinen Armen ich sie hielt

Por el momento, mi lujuria estaba satisfecha
Vorerst war meine Lust gestillt

Dejé el cuerpo descuidadamente
Den Leichnahm ließ ich achtlos liegen

No estaría mal si pudieran atraparme
Es wär' nicht schlimm, wenn sie mich kriegen

Cuando el sol se puso
Als die Sonne unterging

El sonido del corazón que devoraron
Den Klang des Herzens sie verschlang

Ha sangrado bastante feroz
Sie hat geblutet ziemlich heftig

¡Sí, la violé!
Ja, ich hab' sie vergewaltigt!

Buscaré nuevos corazones
Nach neuen Herzen ich werd' trachten

Matar a todos y cada uno
Um jedes einzelne zu schlachten

No estaría mal si pudieran atraparme
Es wär' nicht schlimm, wenn sie mich fassen

Me liberarán temprano
Ich werd eh' frühzeitig entlassen

El pequeño corazón último golpe
Des kleinen Herzens letzter Schlag

(el pequeño corazón último golpe)
(des kleinen Herzens letzter Schlag)

Misdom del hombre que sucumbió
Des Menschen Bosheit sie erlag

(de la malicia del hombre sucumbió)
(des Menschen Bosheit sie erlag)

El pequeño corazón último golpe
Des kleinen Herzens letzter Schlag

(el pequeño corazón último golpe)
(des kleinen Herzens letzter Schlag)

Misdom del hombre que sucumbió
Des Menschen Bosheit sie erlag

(de la malicia del hombre sucumbió)
(des Menschen Bosheit sie erlag)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nachtblut e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção