Traducción generada automáticamente

Cadê Seu Namorado Moça? (part. Thales Lessa)
Nadson O Ferinha
Où est ton copain, mademoiselle ?
Cadê Seu Namorado Moça? (part. Thales Lessa)
Aujourd'hui, j'aimerais être ton miroirHoje eu queria ser seu espelho
Pour me briser devant toiPra quebrar na sua frente
À la première couche de rouge à lèvresNa primeira passada de batom
Je voudrais être ton chauffeurQueria ser seu motorista
De taxi juste pour annuler ta courseDe aplicativo só pra cancelar sua corrida
Et te laisser en planE te deixar na mão
Je voudrais être le garde de la boîte pour direQueria ser o segurança da boate pra falar
Billets épuisés, ton nom n'est pas sur la listeIngressos esgotados, seu nome não tá na lista
Je voudrais être celui qui va vers toiQueria ser o cara que vai chegar em você
Tes amies vont encouragerSuas amigas vão torcer
Sa question te fera te souvenirA pergunta dele vai fazer você lembrar
De moi sans le vouloirDe mim sem querer
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?
Où est ton copain, mademoiselle ?Cadê seu namorado, moça?
C'est à ce moment-là que tu vas sortir comme une folleÉ nessa hora que cê vai sair feito louca
Oublier la boisson, les amies, le sacEsquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Et m'appeler en disant : Viens me chercher, je t'aime, pardonne-moiE me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?
Où est ton copain, mademoiselle ?Cadê seu namorado, moça?
C'est à ce moment-là que tu vas sortir comme une folleÉ nessa hora que cê vai sair feito louca
Oublier la boisson, les amies, le sacEsquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Et m'appeler en disant : Viens me chercher, je t'aime, pardonne-moiE me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?
Je voudrais être le garde de la boîte pour direQueria ser o segurança da boate pra falar
Billets épuisés, ton nom n'est pas sur la listeIngressos esgotados, seu nome não tá na lista
Je voudrais être celui qui va vers toiQueria ser o cara que vai chegar em você
Tes amies vont encouragerSuas amigas vão torcer
Sa question te fera te souvenirA pergunta dele vai fazer você
De moi sans le vouloirLembrar de mim sem querer
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?
Où est ton copain, mademoiselle ?Cadê seu namorado, moça?
C'est à ce moment-là que tu vas sortir comme une folleÉ nessa hora que cê vai sair feito louca
Oublier la boisson, les amies, le sacEsquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Et m'appeler en disant : Viens me chercher, je t'aime, pardonne-moiE me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?
Où est ton copain, mademoiselle ?Cadê seu namorado, moça?
C'est à ce moment-là que tu vas sortir comme une folleÉ nessa hora que cê vai sair feito louca
Oublier la boisson, les amies, le sacEsquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Et m'appeler en disant : Viens me chercher, je t'aime, pardonne-moiE me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
Tu as un copain, mademoiselle ?Você tem namorado, moça?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nadson O Ferinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: