Traducción generada automáticamente

Na Ponta do Pé
Nadson o Ferinha
Sur la Pointe des Pieds
Na Ponta do Pé
Je suis impressionné par cette filleTô impressionado com essa mina
Sa bouche me fait des sous-entendus, contemple la projection divineSua boca está me insinuando, contempla a projeção divina
Elle m'éclaire en m'aimant, me fait frissonner comme les saisonsMe elucida me amando, me faz sentir calafrios como as estações
Elle transcende la brise du vent et ses vibrationsTranscende a brisa do vento e suas vibrações
Il a suffi de quelques minutes pour se connaîtreForam poucos os minutos pra conhecer
La chimie a opéré, on est restés ensembleA química bateu a gente ficou
J'habite dans la favela et elle dans le sudEu moro na favela e ela zona sul
C'est là que le gars de la favela est tombé amoureuxÉ aí que o favelado se apaixonou
La pièce fondamentale qui me manqueA peça fundamental que falta em mim
Je vais me faire attraper quand j'irai là-basVou levar enquadro quando for lá
Laisser les choses se faire naturellementDeixar acontecer naturalmente
Ooh, femme qui me met sur la pointe des piedsOoh, mulher que me deixa na ponta do pé
Anormal, quand je te vois, je ne vais plus malAnormal, se te vejo já não fico mal
J'ai toujours rêvé qu'un jour je t'embrasseraisSempre sonhei que um dia eu ia te beijar
On dirait que ce rêve va enfin se réaliserParece que esse sonho agora vai se realizar
Ooh, femme qui me met sur la pointe des piedsOoh, mulher que me deixa na ponta do pé
Anormal, quand je te vois, je ne vais plus malAnormal, se te vejo já não fico mal
J'ai toujours rêvé qu'un jour je t'embrasseraisSempre sonhei que um dia eu ia te beijar
On dirait que ce rêve va enfin se réaliserParece que esse sonho agora vai se realizar
Il a suffi de quelques minutes pour se connaîtreForam poucos os minutos pra conhecer
La chimie a opéré, on est restés ensembleA química bateu a gente ficou
J'habite dans la favela et elle dans le sudEu moro na favela e ela zona sul
C'est là que le gars de la favela est tombé amoureuxÉ aí que o favelado se apaixonou
La pièce fondamentale qui me manqueA peça fundamental que falta em mim
Je vais me faire attraper quand j'irai là-basVou levar enquadro quando for lá
Laisser les choses se faire naturellementDeixar acontecer naturalmente
Ooh, femme qui me met sur la pointe des piedsOoh, mulher que me deixa na ponta do pé
Anormal, quand je te vois, je ne vais plus malAnormal, se te vejo já não fico mal
J'ai toujours rêvé qu'un jour je t'embrasseraisSempre sonhei que um dia eu ia te beijar
On dirait que ce rêve va enfin se réaliserParece que esse sonho agora vai se realizar
Ooh, femme qui me met sur la pointe des piedsOoh, mulher que me deixa na ponta do pé
Anormal, quand je te vois, je ne vais plus malAnormal, se te vejo já não fico mal
J'ai toujours rêvé qu'un jour je t'embrasseraisSempre sonhei que um dia eu ia te beijar
On dirait que ce rêve va enfin se réaliserParece que esse sonho agora vai se realizar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nadson o Ferinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: