Traducción generada automáticamente

Nosso Quadro
Nadson o Ferinha
Our Picture
Nosso Quadro
Everyone has a love that when lying down and looking at the ceilingTodo mundo tem um amor que quando deita e olha pro teto
The question comes: Would we make it work if it were today?Vem a pergunta: Será que se fosse hoje a gente dava certo?
An episode that will never be released, an incomplete albumUm episódio que nunca vai ser lançado, um álbum incompleto
A story that stopped halfway, can you imagine the rest?Uma história que parou pela metade, cê imagina o resto?
It's longing that takes over, that takes overÉ saudade que toma, que toma
That takes over meQue toma conta de mim
And doesn't give me remorse, nor angerE não me dá remorso, nem raiva
Nor hatred of the endNem ódio da pena do fim
Now our picture getting married in the churchAgora o nosso quadro casando na igreja
Won't be hung, only exists in my headNão vai ser pendurado, só existe na minha cabeça
Both of us herding cattle, the daughter cowgirlNós dois tocando o gado, a filha boiadeira
Our life in the bush only exists in my headNossa vida no mato só existe na minha cabeça
It will be love even if not for a lifetimeVai ser amor mesmo não sendo a vida inteira
It will be love even if not for a lifetimeVai ser amor mesmo não sendo a vida inteira
There are things we can't forget even if we want toTem coisas que nem querendo a gente esquece
End of the year 2017Final do ano de 2017
Me starting Dentistry and you in VetEu começando Odonto e você na Vet
Your denim shirt in my pickup truckA sua camisa jeans na minha caminhonete
My friends ask what happened to youOs meus amigos perguntam que fim cê levou
My dad doesn't give up, still wants to be a grandpaO meu pai não desiste, ainda quer ser vovô
Time wasn't so kind to usO tempo não foi tão legal com nós dois
It could have been, but it wasn'tPodia ter sido, mas não foi
Now our picture getting married in the churchAgora o nosso quadro casando na igreja
Won't be hung, only exists in my headNão vai ser pendurado, só existe na minha cabeça
Both of us herding cattle, the daughter cowgirlNós dois tocando o gado, a filha boiadeira
Our life in the bush only exists in my headNossa vida no mato só existe na minha cabeça
It will be love even if not for a lifetimeVai ser amor mesmo não sendo a vida inteira
It will be love even if not for a lifetimeVai ser amor mesmo não sendo a vida inteira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nadson o Ferinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: