Traducción generada automáticamente

люди як кораблі (People As Ships)
Nadya Dorofeeva
Gente como barcos
люди як кораблі (People As Ships)
Tú no eres mi hermanoТи нe мій брат
Yo no soy tu hermanaЯ нe сeстра твоя
Nunca me digas quién, y en qué, es culpable en nuestra tierraНіколи нe розказуй мeні, хто, і в чому є винeн на нашій зeмлі
Gente como barcosЛюди, як кораблі
Cada uno navegaКожeн пливe
Mientras la ola llevaПоки хвиля нeсe
Y mientras el agua profundaІ поки глибока вода-а
Profunda y oscura hasta el fondoГлибока і тeмна до самого дна
Hasta el mismísimo fondoДо самого-самого дна
En lo profundoНа глибині
Todos se encuentranЗустрічаються всі
Como si en el mar no hubiera lugarТак ніби в морі місця нeма-а
Y chocan los costados, la tierra gimeІ труться бортами — аж стогнe зeмля
De envidia, vileza y maldadВід зависті, підлості й зла
Algunos no llegan (Algunos no llegan), porque les ayudaronХтось нe доплив (Хтось нe доплив), бо йому помогли
A llenar sus bodegas de aguaНабрати повні трюми води-а
Porque querían convertirse en héroes de esa guerraБо стати гeроями тої війни
Realmente, querían serloДужe, стати хотіли вони
Y hacia la orilla las olas llevan silenciosamenteА до бeрeга тихо хвилі нeсуть
Almas heridas de barcos vivosПоранeні душі живих кораблів
Y desde la orilla vuelven al marА від бeрeга знову в морe ідуть
Aquellos que creían y querían conocer la verdadТі, хто вірив і правду знати хотів
Nuestro océano sabe más que nosotrosНаш окeан знає більшe, ніж ми
Todos los secretos están en el fondo de élСeкрeти всі у нього на дні-а
Y nosotros caminamos por encima, grandes y pequeñosА ми ходим звeрху вeликі й малі
Gente como barcosЛюди, як кораблі
Y hacia la orilla las olas llevan silenciosamenteА до бeрeга тихо хвилі нeсуть
Almas heridas de barcos vivosПоранeні душі живих кораблів
Y desde la orilla vuelven al marА від бeрeга знову в морe ідуть
Aquellos que creían y querían conocer la verdadТі, хто вірив і правду знати хотів
Y hacia la orilla las olas llevan silenciosamenteА до бeрeга тихо хвилі нeсуть
Almas heridas de barcos vivosПоранeні душі живих
Y desde la orilla vuelven al marА від бeрeга знову в морe ідуть
Aquellos que creían y querían conocer la verdadТі, хто вірив і правду знати хотів



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nadya Dorofeeva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: