Traducción generada automáticamente
If I Had Know
Nae Doroin
Si J'avais Su
If I Had Know
Je retenais mon souffle face à la merI held my breath as you faced the sea
Je pensais être courageuxI thought I was brave
Parce que tu croyais en moiCause you believed in me
Ta mère, ta mèreYour mom, your mom
A argumenté, t'a dit de resterArgued, told you to stay
Et moi je suis resté silencieuxAnd I just stayed quiet
Je ne trouvais pas de moyenCouldn't find a way
Maintenant tout ce que j'entends c'estNow all I hear is
Le bruit de l'océanThe ocean sound
Si je t'avais arrêté, tu seraisIf I had stopped you, you'd
Encore làStill be around
Si j'avais su que je te freineraisIf I had known I'd hold you back
Te dire la vérité au lieu d'applaudir ton acteTell you the truth instead of cheer your act
Je prendrais ta colère, je prendrais la fauteI'd take your anger, I'd take the blame
Si ça voulait dire que j'entendrais encore ton nomIf it meant I'd still hear you call my name
Mais la mer t'a emportéBut the sea pulled you
Là où je ne peux pas allerWhere I can't go
Et je suis coincé avec çaAnd I'm stuck with it
Si j'avais suIf I had known
Si j'avais suIf I had known
Tu étais intrépide, tu poursuivaisYou were fearless, you were chasing
Je voulais juste être à tes côtésI just wanted to stand by you
De tout mon cœurWith all my mind
Mais l'amourBut love
Aurait dû te garder en sécurité avec moiShould've kept you safe with me
Pas me laisser pleurer au bord de cette mer videNot left me crying by that empty sea
Et pourtantAnd still
Quand c'est calmeWhen it's quiet
J'entends ton amourI hear your love
Ça me fait avancerIt keeps me moving
Ça me ramèneIt pulls me back
Ils ont dit que l'amour c'est te laisser volerThey said love means letting you fly
Mais parfois ça veut dire ne pas dire au revoirBut sometimes it means not saying goodbye
J'ai appris trop tard, je t'ai laissé tomberI learned too late, I let you fall
Maintenant l'océan garde ce que j'ai perdu le plusNow the ocean keeps what I lost most of all
Mais brisé comme je suis, je poursuivrai le cielBut broken as I am, I'll chase the sky
Je porterai le costume, je garderai ta flamme vivanteI'll wear the suit, I'll keep your fire alive
Chaque pas dans l'espace, chaque étoile en vueEvery step in space, every star in view
Je porte ce rêve grâce à toiI carry this dream because of you
Si j'avais su, je combattrai la maréeIf I had known, I'd fight the tide
Je te supplierais de rester, je te garderais à l'intérieurI'd beg you to stay, I'd hold you inside
Oublie les médailles, oublie la gloireForget the medals, forget the fame
Je voulais juste ton cœur de la même manièreI only wanted your heart the same
Mais la mer t'a emportéBut the sea pulled you
Trop profond, trop tôtToo deep, too soon
Maintenant j'atteins les étoilesNow I'm reaching for the stars
Avec ta mélodieWith your tune
Chaque orbite, chaque vueEvery orbit, every view
Je vis encore cette vie pour toiI'm still living this life for you
Si j'avais suIf I had known
Je ne t'aurais jamais laissé partirI'd never let you go
Jamais te laisser partirNever let you go
OhOh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nae Doroin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: