Traducción generada automáticamente

Tienes Que Saber (part. Abraham Mateo)
Naiara (ES)
Tu dois savoir (feat. Abraham Mateo)
Tienes Que Saber (part. Abraham Mateo)
Tout à coup, je ne sais pas comment c'est arrivéDe repente, no sé cómo pasó
C'était d'un jour à l'autreFue de un día pa'l otro
Que tu m'as laissé briséQue me dejaste roto
Il ne me reste plus de pilules pour dormirNo me quedan pastillas pa' dormir
Je souffre d'insomnie chronique à cause de toiSufro de insomnio crónico por ti
Et toi, comment ça va sans moi ? Parce que moi¿Tú, qué tal vas sin mí? Porque yo
Chaque fois que je pense à toi, je me sens perduCada vez que te pienso, me siento perdi'a
Ça me frappe fort dans la poitrine, je souffre de pneumonieMe da fuerte en el pecho, sufro neumonía
Le lit d'une personne, je le sens videLa cama de noventa, la siento vacía
Ça fait cinq cents nuits et dix-neuf joursVan quinientas noches y diecinueve días
Tu dois savoirTienes que saber
Que c'est de la merde chaque fois que tu t'en vasQue es una mierda cada vez que te vas
Tu me manques dès la seconde où tu parsTe echo de meno' a la segunda cala'
Parce que sans toi, l'anxiété revientPorque sin ti la ansiedad vuelve
Tu dois savoirTienes que saber
Que c'est de la merde chaque fois que tu t'en vasQue es una mierda cada vez que te vas
Tu me manques dès la seconde où tu parsTe echo de meno' a la segunda cala'
Parce que sans toi, l'anxiété revientPorque sin ti la ansiedad vuelve
Je me rends compte queMe di cuenta de que
Ce n'est plus pareil, j'ai besoin de toi pour me sentir bienYa no es lo mismo, te necesito para sentirme bien
J'ai l'impression que je vais devenir fouSiento que me voy a enloquecer
Tu es partie, et sans toi, je ne donne pas le meilleur de moi-mêmeTú te me has ido, y no es conmigo, no doy el cien por cien
Si ce n'est pas avec toi, je ne sais pas avec quiSi no es contigo, no sé con quién
La maison est une salle d'évasionLa casa es un escape room
Et la clé, c'est toi qui l'as emportéeY la llave te la llevaste tú
Je ne mange pas et l'inquiétude me rongeNo como y me come la inquietud
J'ai la barre de santé au rouge, ahTengo roja la barra de salud, ah
J'appelle et tu ne réponds pasLlamo y no contesta
Je ne sais plus où tu esYa no sé dónde está
Dis-moi comment ça vaDime tú qué tal vas
Parce que moiPorque yo
Chaque fois que je me rappelle que tu n'es plus à moiCada vez que recuerdo que ya no eres mía
Ça me frappe fort dans la poitrine, je souffre de pneumonieMe da fuerte en el pecho, sufro neumonía
Le lit d'une personne, je le sens videLa cama de noventa la siento vacía
Ça fait cinq cents nuits et dix-neuf joursVan quinientas noches y diecinueve días
Tu dois savoirTienes que saber
Que c'est de la merde chaque fois que tu t'en vasQue es una mierda cada vez que te vas
Tu me manques dès la seconde où tu parsTe echo de meno' a la segunda cala'
Parce que sans toi, l'anxiété revientPorque sin ti la ansiedad vuelve
Tu dois savoir (tu dois savoir)Tienes que saber (tienes que saber)
Que c'est de la merde chaque fois que tu t'en vas (que tu t'en vas)Que es una mierda cada vez que te vas (que te vas)
Tu me manques dès la seconde où tu parsTe hecho de meno' a la segunda cala'
Parce que sans toi, l'anxiété revientPorque sin ti la ansiedad vuelve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naiara (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: