Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsuzuku Sekai
Nakagawa Shoko
Continuing World
Tsuzuku Sekai
How much time must pass for it to stop
どれほどじかんがたてばやむのだろう
dorehodo jikan ga tateba yamu no darou
I'm frozen and can't move anymore
こごえてもううごけない
kogoete mou ugokenai
The rain that runs down my cheeks
ほほをつたうあめ
hoho o tsutau ame
Every time I take a breath
いきをするたびに
iki o suru tabi ni
It gets further away
とうざがっていく
touzagatte iku
This irreplaceable world
かけがえないせかい
kakegaenai sekai
Without even being able to say goodbye
さよならさえいえないまま
sayonara sae ienai mama
Everything about you spills out
こぼれおちるきみのすべて
kobore ochiru kimi no subete
I held onto you so you wouldn't let go
はなさぬようににぎりしめた
hanasanu youni nigirishimeta
This pain and that warmth
このいたみもそのぬくもりも
kono itami mo sono nukumori mo
How loud do I have to scream for you to hear
どれほどさけべばきみにとどくのだろう
dorehodo sakebeba kimi ni todoku no darou
My feelings just continue to fall
おもいはただふりつづく
omoi wa tada furitsuzuku
Without a chance of coming true
かなうあてもなく
kanau ate mo naku
Even if I exchange everything
ぜんぶひきかえにしても
zenbu hikikae ni shite mo
I don't mind
かまわない
kamawanai
If we can meet eyes
ひとめあえるのなら
hitome aeru no nara
Without even being able to say goodbye
さよならさえいえないまま
sayonara sae ienai mama
Everything about you spills out
こぼれおちるきみのすべて
kobore ochiru kimi no subete
So much that it revives
はなさぬほどよみがえるよ
hanasanu hodo yomigaeru yo
Your voice and our days
きみのこえもぼくらのひびも
kimi no koe mo bokura no hibi mo
Perhaps at that time
もしかしてあのとき
moshikashite ano toki
Did you feel this way too?
こんなきもちでいたの
konna kimochi de itano?
Now you're smiling beside me
いまぼくのとなりきみがほほえんだ
ima boku no tonari kimi ga hohoenda
Surely forever
きっといつまでも
kitto itsumademo
Without even being able to say goodbye
さよならさえいえないまま
sayonara sae ienai mama
Everything about you spills out
こぼれおちるきみのすべて
kobore ochiru kimi no subete
So much that it revives
はなさぬほどよみがえるよ
hanasanu hodo yomigaeru yo
Your voice and our days
きみのこえもぼくらのひびも
kimi no koe mo bokura no hibi mo
Without even being able to say goodbye
さよならさえいえないまま
sayonara sae ienai mama
Everything about me spills out
こぼれおちるぼくのすべて
kobore ochiru boku no subete
I held onto you so you wouldn't let go
はなさぬようににぎりしめた
hanasanu youni nigirishimeta
This pain and that warmth
このいたみもそのぬくもりも
kono itami mo sono nukumori mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakagawa Shoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: