Transliteración y traducción generadas automáticamente

Amaoto
Akina Nakamori
Lluvia ligera
Amaoto
Antes del amanecer en una habitación oscura
夜明け前の暗い部屋で
yoake mae no kurai heya de
Reflejo de la lluvia en la ventana de cristal
ガラス窓にうつをうつつ
garasu mado ni utsu wo utsutsu
Mirando al cielo con los brazos cruzados, cantando
腕組み空見上げ歌うの
udekumi sora miage utau no
Solo tengo miedo de darle la bienvenida a la mañana
朝を迎えるのが怖いだけよ
asa wo mukaeru no ga kowai dake yo
Aunque sé que no hay amor
愛がないことわかっていても
ai ga nai koto wakatteite mo
Siempre termino buscándolo
求めてしまうはいつでも
motomete shimau wa itsudemo
Así, los dos buscamos la luz juntos
このまま二人光探して
kono mama futari hikari sagashite
Enfriando el oscuro cielo nocturno
暗い夜空をさまようの
kurai yozora wo samau no
Abrazada por la oscuridad del máscaras
マスカレード闇に抱かれ
masukare-do yami ni dakare
Ocultando mis sentimientos detrás de una máscara
仮面に気持ち隠した
kamen ni kimochi kakushita
Bailo con gracia para ocultar la soledad
寂しさ隠すため陽炎に踊る
sabishisa kakusu tame youen ni odoru
Las estrellas parpadean, llorando
トワイライト星が泣いて
towairaito hoshi ga naite
Empapando mi corazón sediento
乾いた心濡らした
kawaita kokoro nurashita
No necesito palabras amables
優しい言葉ならいらないわ
yasashii kotoba nara iranai wa
Solo déjame escuchar la lluvia ligera
雨音だけを聞かせて
amaoto dake wo kikasete
Nubes rojizas al amanecer
茜色の朝焼け雲
akaneiro no asayakegumo
A tu lado, aún dormido, respiras tranquilamente
隣でまだ寝息立てるあなた
tonari de mada neiki tateru anata
Antes de despertar, me iré
起きる前に私は行くわ
okiru mae ni watashi wa yuku wa
Déjame ser una mujer fría
冷たい女のままでいさせて
tsumetai onna no mama deisasete
Anhelando un amor sin respuesta
答えの出ない愛に焦がれて
kotae no denai ai ni kogarete
Continué caminando sin rumbo
あてもなく歩き続けた
atemonaku aruki tsuzuketa
Incluso los suspiros se escuchan a lo lejos
ため息さえも遠く聞こえる
tameiki sae mo tooku kikoeru
Sin encontrar una salida
出口も見つからないまま
deguchi mo mitsukaranai mama
El rojo tiñe el vestido
ローズレッド赤く染まる
ro-zureddo akaku somaru
Quemando mi perfil en tus ojos
横顔目に焼き付けた
yokogao me ni yakitsuketa
No digas adiós, solo abre la puerta
さよなら告げないドアを開ければ
sayonara tsugenaide doa wo akereba
La luna llora en silencio
ムーンライト月が泣いて
mu-nraito tsuki ga naite
Empapando la palma de mi mano derecha
右の手のひら濡らした
migi no tenohira nurashita
No digas palabras amables
優しい言葉ならいわないで
yasashii kotoba nara iwanaide
Solo déjame escuchar la lluvia ligera
雨音だけを聞かせて
amaoto dake wo kikasete
Siempre estás construyendo
積み重ねなのあなたはいつも
tsumizukuri nano anata wa itsumo
Cambiando de color cada vez que nos besamos
キスを交わすたび色づく
kisu wo kawasu tabi irozuku
No entiendes mis sentimientos
私の気持ちなんて知らない
watashi no kimochi nante shiranai
Solo necesito que estés a mi lado
そばにいるだけでいいのに
soba ni iru dake de ii no ni
Abrazada por la oscuridad del máscaras
マスカレード闇に抱かれ
masukare-do yami ni dakare
Ocultando mis sentimientos detrás de una máscara
仮面に気持ち隠した
kamen ni kimochi kakushita
Bailo con gracia para ocultar la soledad
寂しさ隠すため陽炎に踊る
sabishisa kakusu tame youen ni odoru
Las estrellas parpadean, llorando
トワイライト星が泣いて
towairaito hoshi ga naite
Empapando mi corazón sediento
乾いた心濡らした
kawaita kokoro nurashita
No necesito palabras amables
優しい言葉ならいらないわ
yasashii kotoba nara iranai wa
Solo la vacuidad, no la necesito
虚しいだけよいらないわ
munashii dake yo iranai wa
Solo déjame escuchar la lluvia ligera
雨音だけを聞かせて
amaoto dake wo kikasete




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: