Transliteración y traducción generadas automáticamente

Re-birth
Akina Nakamori
Renacimiento
Re-birth
Una y otra vez pienso en ti
なんどでもなんどでもあなたをおもうよ
nando demo nando demo anata wo omou yo
Aunque las lágrimas se sequen, siempre pienso en ti
なみだがかれてもずっとあなたをおもうよ
namida ga karete mo zutto anata wo omou yo
Simplemente elijo vivir pensando en ti
いきていくただそれをわたしはえらぶよ
ikiteyuku tada sore wo watashi wa erabu yo
Porque lo único que puedo devolverte es amor
あなたにかえるものはあいだけしかないのだから
anata ni kaeseru mono wa ai dake shika nai no dakara
Si mis ojos se abren, olvidaré todo
めがさめたならぜんぶわすれて
me ga sameta nara zenbu wasurete
Espero convertirme en una nueva versión de mí misma
あたらしいわたしになれたらいいな
atarashii watashi ni naretara ii na
Aunque desee eso, tú no regresarás
そんなことねがっててもあなたはもどらない
sonna koto negattete mo anata wa modoranai
El tiempo sigue pasando sin desvanecerse
ときがながれてもうすれはしない
toki ga nagarete mo usure wa shinai
Es verdad que también hay tristeza
かなしみだってあるのだということ
kanashimi datte aru no da to iu koto
Oye, ¿quién lo entenderá?
ねえ、だれにわかるでしょう
nee, dare ni wakaru deshou?
Odiabas el cielo
そらをにくんでいた
sora wo nikundeita
Las flores de loto meciéndose en el viento
かぜにゆれるれんげのはな
kaze ni yureru renge no hana
Reflejan una imagen inocente que desaparece
あどけないおもかげをうつしてはきえるの
adokenai omokage wo utsushite wa kieru no
Por favor, quédate un poco más cerca de mí y observa cómo comienzo a caminar
おねがいあとのすこしだけそばにいてあるきだすわたしをみてて
onegai ato sukoshi dake soba ni ite arukidasu watashi wo mitete
Una y otra vez pienso en ti
なんどでもなんどでもあなたをおもうよ
nando demo nando demo anata wo omou yo
Aunque las lágrimas se sequen, siempre pienso en ti
なみだがかれてもずっとあなたをおもうよ
namida ga karete mo zutto anata wo omou yo
Simplemente elijo vivir pensando en ti
いきてゆくただそれをわたしはえらぶよ
ikiteyuku tada sore wo watashi wa erabu yo
Porque lo único que puedo devolverte es amor
あなたにかえるものはあいだけしかないのだから
anata ni kaeseru mono wa ai dake shika nai no dakara
Hoy tuve una buena experiencia
きょういいことがひとつあったわ
kyou ii koto ga hitotsu atta wa
Un amigo cumplió un gran sueño
ともだちがおおきなゆめをかなえた
tomodachi ga oki na yume wo kanaeta
Estaba tan feliz como si fuera algo propio
じぶんのことのようにとても嬉しかった
jibun no koto no you ni totemo ureshikatta
Sonriendo, una voz lejana
わらっていてとおいこえが
waratteite tooi koe ga
Sentí que alguien acariciaba mi corazón desde algún lugar
どこからかこころをなでていたきがした
doko kara ka kokoro wo nadeteitta ki ga shita
Así es, la melodía reprimida se libera al cielo frente a mis ojos
そうだねふさいでたメロディめのまえにおぞらにいまときはなつ
sou da ne fusaideta merodi me no mae ni ozora ni ima toki hanatsu
Si pudiera verte una vez más, una vez más
もういちどもういちどあなたにあえたら
mou ichido mou ichido anata ni aetara
Te contaré todo lo que he visto
わたしがみてきたすべてあなたにはなすよ
watashi ga mitekita subete anata ni hanasu yo
Simplemente elijo vivir, eso es lo que elijo
いきてゆくただそれをわたしがえらぶよ
ikite yuku tada sore wo watashi ga erabu yo
Porque lo único que puedo devolverte es amor
あなたにかえるものはあいだけしかないのだから
anata ni kaeseru mono wa ai dake shika nai no dakara




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: