Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sand Beige
Akina Nakamori
Beige Arena
Sand Beige
Quiero mostrarte el atardecer del Sahara
サハラの夕日をあなたに見せたい
Sahara no yūhi wo anata ni misetai
Aunque fui yo quien decidió esta despedida
さよならを私から決めた別れの旅なのに
sayonara wo watashi kara kimeta wakare no tabi na noni
El ave de fuego vuela con sus alas abiertas
翼を広げて火の鳥が行くわ
tsubasa wo hirogete hi no tori ga yuku wa
No me responde hasta dónde llega el fin de la tierra
地の果てはどこまでか答えてはくれないの
chi no hate wa doko made ka kotaete wa kurenai no
La arena y el viento se desordenan, quiero verte
砂も風も乱れて会いたいあなた
suna mo kaze mo midarete aitai anata
Tu sonrisa tan divertida
楽しすぎた笑顔が
tanoshisugita egao ga
Ah, más brillante que la luna, esto también es amor
ああ月より眩しいこれも愛なの
aa tsuki yori mabushii kore mo ai na no
Estrellitas, abrázame fuerte
星屑私を抱きしめていてね
hoshikuzu watashi wo dakishimete ite ne
Aná, arwis, alohó, beige arena
アナー・アーウィズ・アローホ・sand beige
Anā-Āuwizu-Arōho-sand beige
Cuando el velo de lágrimas se seque por completo
涙のヴェールも渇き尽くしたら
namida no vēru mo kawaki tsukushitara
Rostro de misterio
神秘の顔立ち
shinpi no kaodachi
Sostén a esta que se desmorona, por favor
崩れる私を支えてお願い
kuzureru watashi wo sasaete onegai
Aná, arwis, alohó, beige arena
アナー・アーウィズ・アローホ・sand beige
Anā-Āuwizu-Arōho-sand beige
Si me duermo así, sola
このまま一人で眠りについたら
kono mama hitori de nemuri ni tsuitara
Me convertiré en una mujer callada
無口な女になるわ
mukuchi na onna ni naru wa
El camello que perdió a su dueño, solitario
主を失くしたラクダがポツリと
aru wo nakushita rakuda ga potsuri to
Vaga sin rumbo buscando pasto, esa es su imagen
草求め果てしなく一人彷徨うその姿
kusa motome hateshinaku hitori samayou sono sugata
Desde la ventana en las ardientes dunas, ¡ma'salamá!
焼けつく砂丘に窓からマァッサラーマ
yaketsuku sakyū ni mado kara Māssarāma
No pude devolver ni un solo amor al cielo
私には愛ひとつ空に返せなかった
watashi ni wa ai hitotsu sora ni kaesenakatta
Con un simple "cuídate" y un beso
元気でねと一言 口づけ交わし
genki de ne to hitokoto kuchizuke kawashi
Si me vuelvo a mirar atrás
何度も振り返れば
nando mo furikaereba
Ah, tú también estabas llorando, eso también es amor
ああ あなたも泣いてた それも愛なの
aa anata mo naiteta sore mo ai na no
Voy hacia el este, mordiendo mis labios
東へ行くのよ唇噛み締め
higashi e iku no yo kuchibiru kamishime
Aná, arwis, alohó, Nilo
アナー・アーウィズ・アローホ・nile
Anā-Āuwizu-Arōho-nile
Quiero volver a ser un niño envuelto en sueños
夢に包まれた子供に帰って
yume ni tsutsumareta kodomo ni kaette
Quiero reír
笑ってみたいの
waratte mitai no
Siento que me llamas desde lejos
遠くであなたが呼んでる気がする
tōku de anata ga yonderu ki ga suru
Aná, arwis, alohó, Nilo
アナー・アーウィズ・アローホ・nile
Anā-Āuwizu-Arōho-nile
La foto rasgada danza en el aire
破いた写真は宙に舞い踊り
abiita shashin wa chū ni mai odori
Aunque se esté desvaneciendo
無くなってくだけなのに
nakunatte kudake na noni
Estrellitas, abrázame fuerte
星屑私を抱きしめていてね
hoshikuzu watashi wo dakishimete ite ne
Aná, arwis, alohó, beige arena
アナー・アーウィズ・アローホ・sand beige
Anā-Āuwizu-Arōho-sand beige
Cuando el velo de lágrimas se seque por completo
涙のヴェールも渇き尽くしたら
namida no vēru mo kawaki tsukushitara
Rostro de misterio
神秘の顔立ち
shinpi no kaodachi
Sostén a esta que se desmorona, por favor
崩れる私を支えてお願い
kuzureru watashi wo sasaete onegai
Aná, arwis, alohó, beige arena
アナー・アーウィズ・アローホ・sand beige
Anā-Āuwizu-Arōho-sand beige
Si me duermo así, sola
このまま一人で眠りについたら
kono mama hitori de nemuri ni tsuitara
Me convertiré en una mujer callada
無口な女になるわ
mukuchi na onna ni naru wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: