Transliteración y traducción generadas automáticamente
Done! Done!
Nakamura Ataru
¡Hecho! ¡Hecho!
Done! Done!
Oye, oye amigo, ¿estás bien? ¿Hasta dónde vas a subir?
おいおいまてよだいじょうぶかよどこまでのぼっていくんだよ
Oi oi mate yo daijoubu ka yo dokomade nobotte iku ndayo
Aunque no hay escaleras, estás caminando sobre tus propias piernas
かいだんなんかないのにさおまえのあしちゅうをあるいてる
Kaidan nanka nai no ni sa omae no ashi chuu wo aruiteru
No pienso en detenerme, no puedo ser detenido, no lo pienso
いくわのぼれどみたされないふみはずすことはかんがえない
Ikrua noboredo mitasarenai fumihazusu koto wa kangaenai
Subir alto está bien, pero ¿cómo bajarás?
たかくのぼるのはいいけどおりるときどうすんの
Takaku noboru no wa ii kedo oriru toki dou sunno ?
¡No, no planeo saltar desde aquí!
って、まさかとびおりるつもりじゃないよな
Tte, masaka tobioriru tsumori ja nai yo na
¡Caeré directamente al suelo!
まっさかさまにおちてくぞ
Massakasama ni ochiteku zo !
¡Espera un momento!
ちょっとまって
Chotto matte !!
Creo que seguiré subiendo hasta el final de las escaleras
かいだんだんがてんどくまでつづくとまじでおもってんの
Kaidandandan ga tendoku made tsuzuku to maji de omotte nno
Caeré con estilo, ¿no es genial caer con gracia?
じょうだんだんぬかしてんなよはでにおちてくのがけんぶつ
Joudandandan nukashite nna yo hade ni ochiteku no ga kenbutsu
Así no puedo volver por el mismo camino
このままじゃどのみちいきかえれないだろう
Konomama ja dono michi ikite kaerenai darou
Oye, oye amigo, ¿estás bien? ¿Al avanzar, caerás en un agujero?
おいおいまてよだいじょうぶかよそこをすすむとおとしあな
Oi oi mate yo daijoubu ka yo soko wo susumu to otoshi ana
Mirar hacia arriba y caminar, ¿te da miedo mirar tus pies?
うえをむいてあるこうってあしもとみるのがこわいのかよ
Ue wo muite arukou tte ashimoto miru no ga kowai no ka yo
La vida es un agujero, ¿verdad?
じんせいなんてあなだらけ
Jin sei na n te ana da ra ke
Aprende a caer en lugar de caminar
あゆみよりうけみをまなべよ
ayumi” yori “ukemi” wo manabe yo
¡Bienvenido, este es el fondo, lleno de lodo, ¿qué tal?
ようこそここがどんぞこだよどろだらけはどうだい
Youkoso koko ga donzoko dayo doro darake wa dou dai ?
¡No, no te des cuenta y no te caigas!
って、まさかきがついてないとかほざくなよ
Tte, masaka ki ga tsuite nai to ka hozaku na yo
¡Aunque caíste directamente al suelo!
まっさかさまにおちたのに
Massakasama ni ochita no ni !
¡Espera un momento!
ちょっとまって
Chotto matte !!!
Creo que puedo caminar con los pies torcidos
どうだんだんねじったあしであるけるとまだおもってんの
Doudandandan nejitta ashi de arukeru to mada omotte nno
Caer con estilo, ¿no es genial levantarse sin fuerzas?
じょうだんだんぬかしてんなよはいあがるにもちからがない
Joudandandan nukashite nna yo haiagaru ni mo chikara ga nai
Así no puedo volver por el mismo camino
このままじゃどのみちいきかえれないだろう
Konomama ja dono michi ikite kaerenai darou
Creo que seguiré subiendo hasta el final de las escaleras
かいだんだんがてんどくまでつづくとまじでおもってんの
Kaidandandan ga tendoku made tsuzuku to maji de omotte nno
Creo que puedo caminar con los pies torcidos
じょうだんだんねじったあしであるけるとまだおもってんの
Joudandandan nejitta ashi de arukeru to mada omotte nno
¿Dónde estoy?
だんだんだんどこにいるのかが
Dandandandan doko ni iru no ka ga
¿Comienzo a entender?
だんだんだんわかりはじめても
Dandandandan wakarihajimete mo
Uno abajo, pero aún siento que puedo seguir subiendo
one downそれでもまだのぼれそうなきがしてるるる
One down soredemo mada noboresou na ki ga shiteru ru ru
Mirando solo al cielo, con la boca abierta
そらばかりみあげてくちがあいたままで
Sora bakari miagete kuchi ga aita manma de
Mirando solo al cielo, con la boca abierta...
そらばかりみてるくちがあいたままで
Sora bakari miteru kuchi ga aita manma de
¿Entiendes?
つうか
Tsuu ka
Mira a los ojos de la gente
ひとのめをみろよ
Hito no me wo miro yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakamura Ataru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: