Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sakura
Nakamura Yuichi
Cerezo
Sakura
Gracias a las lágrimas, ahora en mi pecho, están desbordando
ありがとうの涙が いまこの胸に あふれてるよ
Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Siempre, siempre, quiero protegerte
ずっと、ずっと、君を守りたい
Zutto, zutto, kimi wo mamoritai
Los cerezos caen, los cerezos caen sobre nosotros, los nuevos
桜が降る、桜が降る 新しい僕らの上に
Sakura ga furu, sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Siempre, siempre, tomémonos de la mano y sigamos caminando
ずっと、ずっと、手をつないで 歩いていこう
Zutto, zutto, te wo tsunaide aruite ikou
Por siempre
いつまでも
Itsumademo
Por primera vez, te confieso mis verdaderos sentimientos
いまはじめて 打ち明けるよ 僕の本当の気持ちを
Ima hajimete uchi akeru yo boku no hontou no kimochi wo
Solo a ti, a quien amo, estos sentimientos sinceros
大好きな君にだけ 偽りのないこの気持ちを
Daisuki na kimi ni dake itsuwari no nai kono kimochi wo
Siempre fue difícil, no mostré mi sufrimiento
ずっと苦しかった 堪えにも見せなかった
Zutto kurushikatta da re ni mo misenakatta
Sentí que las lágrimas acumuladas en lo más profundo de mi corazón podían fluir contigo
胸の奥の方に たまった涙 君となら流せる気がした
Mune no oku no hou ni tamatta namida kimi to nara nagaseru ki ga shita
De ahora en adelante, en el camino que tú y yo caminaremos
これから先 僕と君が 歩いていくこの道には
Kore kara saki boku to kimi ga aruite iku kono michi ni wa
Creo que habrá cosas felices y tristes
嬉しいこと 悲しいこと 色々あると思う
Ureshii koto hanashii koto iroiro aru to omou
Pero ya no estaré solo, porque siempre te protegeré
だけど もう一人じゃない 僕がずっと守るから
Dakedo mou hitori janai boku ga zutto mamoru kara
Esa fuerza me la diste tú al 100%
そんな強さをくれたのは 100%君なんだ
Sonna tsuyosa wo kureta no wa senbu kimi nan da
Gracias a las lágrimas, ahora en mi pecho, están desbordando
ありがとうの涙が いまこの胸に あふれてるよ
Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Siempre, siempre, quiero protegerte
ずっと、ずっと、君を守りたい
Zutto, zutto, kimi wo mamoritai
Los cerezos caen, los cerezos caen sobre nosotros, los nuevos
桜が降る、桜が降る 新しい僕らの上に
Sakura ga furu, sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Siempre, siempre, tomémonos de la mano y sigamos caminando
ずっと、ずっと、手をつないで 歩いていこう
Zutto, zutto, te wo tsunaide aruite ikou
Por siempre
いつまでも
Itsumademo
¿Cuántas veces hemos visto juntos los cerezos?
二人で見る 何回目の桜だろう? また来年 再来年も見たいよ
Futari de miru nankaime no sakura darou? Mata rainen sarainen mo mitai yo
Quiero verlos de nuevo el próximo año y el siguiente
いままでこれからを 明日からも共に気づきあげていく未来よ
Ima made kore kara wo asu kara mo tomo ni kizuki agete iku mirai yo
Hasta ahora y en el futuro, descubriremos juntos el mañana
やわらかく吹いた 春の風が そっと君の髪をなびかせた
Yawarakaku fuita haru no kaze ga sotto kimi no kami wo nabikaseta
El suave viento de primavera sopló y acarició tu cabello
その笑顔が愛おしい ずっと 僕のそばにいてほしい
Sono egao ga itoshii zutto boku no soba ni ite hoshii
Tu sonrisa es adorable, siempre quiero que estés a mi lado
もともと一人だけの夢だったはずが 君の夢も重なって
Moto moto hitori dake no yume datta hazu ga kimi no yume mo kasanatte
Lo que originalmente era un sueño solitario se superpuso con el tuyo
それを叶えるために 君は守り抜くことが いまの夢になって
Sore wo kanaeru tame ni kimi wa mamori nuku koto ga ima no yume ni natte
Para hacerlo realidad, protegerlo se ha convertido en mi sueño actual
たまにはケンカをすることもあるだろう
Tama ni wa kenka wo suru koto mo aru darou
A veces discutiremos, pero superaremos cada obstáculo
でも ひとつひとつ 乗り越えて
Demo hitotsu hitotsu nori koete
Solo hacerte feliz es todo para mí ahora
ただ君を幸せにすることが いまの僕もすべて
Tada kimi wo shiawase ni suru koto ga ima no noku mo subete
Gracias a las lágrimas, ahora en mi pecho, están desbordando
ありがとうの涙が いまこの胸に あふれてるよ
Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Siempre, siempre, quiero protegerte
ずっと、ずっと、君を守りたい
Zutto, zutto, kimi wo mamoritai
Los cerezos caen, los cerezos caen sobre nosotros, los nuevos
桜が降る、桜が降る 新しい僕らの上に
Sakura ga furu, sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Siempre, siempre, tomémonos de la mano y sigamos caminando
ずっと、ずっと、手をつないで 歩いていこう
Zutto, zutto, te wo tsunaide aruite ikou
Por siempre
いつまでも
Itsumademo
En medio de los días que se desvanecen, podría perderme
流される日々の中 見失いそうだけど
Nagasareru hibi no naka mi ushinai sou dakedo
Pero cuando te miro, con una sonrisa casual
ふと君を見たら 何気ない笑顔で
Futo kimi wo mitara nanigenai egao de
No olvidaré nunca esa pequeña felicidad
そんな小さな幸せ ずっと 忘れないから
Sonna chiisa na shiawase zutto wasurenai kara
Conocerte, reír contigo, en la palma de nuestras manos unidas
君と出会い、君と笑い、繋いだ手のひらの中で
Kimi to de ai, kimi to warai, tsunaida te no hira no naka de
Suavemente, suavemente, calentamos los sentimientos
そっと、そっと、温めた想いが
Sotto, sotto, atatameta omoi ga
Superando el invierno, comenzamos a caminar en nuestro camino
冬を越えて 歩き出した 僕らのこの道の上に
Fuyu wo koete aruki dashita bokura no kono michi no ue ni
Siempre, siempre, los cerezos caen
ずっと、ずっと、桜が降る
Zutto, zutto, sakura ga furu
Gracias a las lágrimas, ahora en mi pecho, están desbordando
ありがとうの涙が いまこの胸に あふれてるよ
Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Siempre, siempre, quiero protegerte
ずっと、ずっと、君を守りたい
Zutto, zutto, kimi wo mamoritai
Los cerezos caen, los cerezos caen sobre nosotros, los nuevos
桜が降る、桜が降る 新しい僕らの上
Sakura ga furu, sakura ga furu atarashii bokura no ue
Siempre, siempre, siempre, tomémonos de la mano y sigamos caminando
ずっと、ずっと、ずっと 手をつないで 歩いていこう
Zutto, zutto, zutto te wo tsunaide aruite ikou
Por siempre
いつまでも
Itsumademo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakamura Yuichi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: