Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jab Bhi Naachey (feat. Sunny, Avneet & Amol-Abhishek
Nakash Aziz
Cada vez que baila (feat. Sunny, Avneet & Amol-Abhishek)
Jab Bhi Naachey (feat. Sunny, Avneet & Amol-Abhishek
El corazón está saltando
थिरके है मनव
thirke hai manwa
Ven, mi amor
आये सनम
aaye sanam
Cuando suena la música, bailamos
नाचे है जब जब बाजे रिद्धिम
naachey hai jab jab baaje rhythm
El corazón está saltando
थिरके है मनव
thirke hai manwa
Ven, mi amor
आये सनम
aaye sanam
Cuando suena la música, bailamos
नाचे है जब जब बाजे रिद्धिम
naachey hai jab jab baaje rhythm
Mi vida, mi orgullo
मेरी जान मेरी मान
meri jaan meri maan
No te preocupes
तेरी फिकर न जाए
teri fikar na jaaye
Pelear y discutir de esa manera, no te desvíes
ऐसे लड़ के झगड़ के तू बिगड़ न जाए
aise lad ke jhagad ke tu bigad na jaaye
Cuando nuestros pasos se unen
मिल के जब थिरके कदम
mil ke jab thirke kadam
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Haremos temblar la tierra
धरती हिला देंगे हम
dharti hila denge hum
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Los tambores y los instrumentos suenan
बाजे है ढोल मृदंग
baaje hai dhol mridang
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Te damos la bienvenida, mi amor
स्वागत है तेरा सनम
swagat hai tera sanam
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Tus amantes están bailando
तेरे आशिक़ है नाच
tere aashiq hai naachey
En esta celebración
जश्न में यह
jashn me yahan
Como ver la luna de Eid
जैसे ईद के चाँद को देखे जह
jaise eid ke chaand ko dekhe jahan
Todos se han vuelto locos por tu belleza
सब तेरे हुस्न के दीवाने हुए
sab tere husn ke deewane hue
Pondremos nuestro corazón a tus pies
तेरी कदमों पे रख देंगे दिल
teri kadmo pe rakh denge dil
Mi vida
मेरी जान
meri jaan
El mundo está a tus pies
सिर चढ़ा है जमान
sir chadha hai zamana
De pie debajo de la casa
घर के नीचे खड़ा ह
ghar ke nichey khada hai
¿Qué tipo de magia de amor es esta?
इश्क का कैसा ये जाद
ishq ka kaisa yeh jaadu
Que me ha envuelto
सिर जो तेरे चढ़ा ह
sir jo tere chadha hai
El mundo está a tus pies
सिर चढ़ा है जमान
sir chadha hai zamana
De pie debajo de la casa
घर के नीचे खड़ा ह
ghar ke nichey khada hai
¿Qué tipo de magia de amor es esta?
इश्क का कैसा ये जाद
ishq ka kaisa ye jaadu
Que me ha envuelto
सिर जो तेरे चढ़ा ह
sir jo tere chadha hai
Mi vida, mi orgullo
मेरी जान मेरी मान
meri jaan meri maan
No te preocupes
तेरी फिकर न जाए
teri fikar na jaye
Pelear y discutir de esa manera, no te desvíes
ऐसे लड़ के झगड़ के तू बिगड़ न जाए
aise lad ke jhagad ke tu bigad na jaaye
Cuando nuestros pasos se unen
मिल के जब थिरके कदम
mil ke jab thirke kadam
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Haremos temblar la tierra
धरती हिला देंगे हम
dharti hilaa denge hum
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Los tambores y los instrumentos suenan
बाजे है ढोल मृदंग
baaje hai dhol mridang
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Te damos la bienvenida, mi amor
स्वागत है तेरा सनम
swagat hai tera sanam
Cada vez que bailas
जब भी नाच
jab bhi naachey
Tus amantes están bailando
तेरे आशिक़ है नाच
tere aashiq hai naachey
En esta celebración
जश्न में यह
jashn me yahan
Como ver la luna de Eid
जैसे ईद के चाँद को देखे जह
jaise eid ke chand ko dekhe jahan
Todos se han vuelto locos por tu belleza
सब तेरे हुस्न के दीवाने हुए
sab tere husn ke deewane hue
Pondremos nuestro corazón a tus pies
तेरी कदमों पे रख देंगे दिल
teri kadmo pe rakh denge dil
Mi vida
मेरी जान
meri jaan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakash Aziz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: