Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.015

Pushpa Pushpa

Nakash Aziz

Letra

Significado

Pushpa Pushpa

Pushpa Pushpa

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Quand tu te rases la barbe
నువ్వు గడ్డం అట్టా సవరిస్తుంటే
nuvvu gaddam attaa savaristunt

Le pays tremble
దేశం దద్దరిల్లే
desham daddarill

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Quand tu marches, bras levés
నువ్వు భుజమే ఎత్తి నడిచొస్తుంటే
nuvvu bhujame etti nadichostunt

La terre se fissure
భూమే బద్దలయ్యే
bhume baddalayya

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Pour que tu restes, le ciel
నువ్వు నిలవాలంటే ఆకాశం
nuvvu nilavaalante aakaash

Doit se soulever
ఎత్తే పెంచాలే
etthe penchaal

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Pour te mesurer, la mer
నిన్ను కొలవాలంటే సంద్రం ఇంకా
ninu kolavaalante sandram inka

Doit être forée
లోతే తవ్వాలే
lothe tavvaal

Fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Hé, comme un oiseau qui se mouille
హే గువ్వపిట్ట లాగ వానకు తడిసి
hey guvvapitta laaga vaanaku tadisa

Tes ailes repliées
బిక్కుమంటు రెక్కలు ముడిసి
bikkumantu rekkalu mudisa

Quand tu trembles, c'est toi qui es là
వణుకుతు వుంటే నీదే తప్పవదా
vanukuthu vuntene neede tappavad

Comme un gros nuage
పెద్ద గద్దలాగమబ్బులపైన
pedda gaddalagambbulapaina

Si tu voles au-dessus des limites
హద్దు దాటి ఎగిరావంటే
haddu daati egiraavant

Même la pluie elle-même te contournera
వర్షమైనా తలనే వంచి
varshamainaa talane vanch

Sous tes pieds, elle tombera
కాళ్ళ కింద కురిసెయ్‍దా
kaall kund kuriseyd

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Pour tant de fleurs qui arrivent,
ఎన్నో వచ్చిన పుష్పాకి
enno vachchina pushpaaka

Certaines pauvres sont en retard
పాపం కొన్ని రావంటా
paapam konni raavant

(Ne tremble pas, ne crains pas)
(వణుకే రాదు, ఓటమి రాదు)
(vanuke raadu, ootami raadu)

(Ne recule pas, n'hésite pas)
(వెనకడుగు, ఆగడము)
(venakadugu, aagadamu)

(Ne viens pas du tout)
(అస్సలు రానే రాదు)
(assalu raane raadu)

Pour tant de fleurs qui existent,
అన్నీ ఉన్న పుష్పాకి
annee unna pushpaaka

Certaines pauvres sont absentes
పాపం కొన్ని లేవంటా
paapam konni levant

(Pas de peur, pas de problème)
(భయమే లేదు, బెంగే లేదు)
(bhayame ledhu, benghe ledhu)

(Pas de recul, pas de retour)
(బెదురు ఎదురు తిరిగే లేదు)
(beduru eduru tirige ledhu)

(Rien ne diminue)
(తగ్గేదే లేదు)
(taggede ledhu)

Hé, même si tu es un audacieux,
ఎయ్, దండమెడితే దేవుడికే
ey, dandamedite devudiki

Tu salues les dieux
సలాము కొడితే గురువులకే
salaamu kodite guruvulaka

Si tu t'inclines, c'est pour ta mère
కాళ్ళు మొక్కితే అమ్మకే రా
kaallu mokkithe ammake r

As-tu courbé la tête comme un esclave?
తల దించినావా బానిసవి
tala dinchinaava banisava

As-tu levé la tête comme un roi?
ఎత్తినావా బాద్‍షావి
etthinaava baadshaava

Si ta couronne est précieuse,
తలపొగరే నీ కిరీటమైతే
talapogare nee kireetamaith

La terre entière t'appartient.
భూతలమంతా నీదేరా
bhutalamanthaa needera

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

S'il marche sur le sol, il dit
ఆడు కాలుమీద కాలేసి కూసున్నాడంటే
aadu kaalumeeda kaalesi koosunnadamt

Même une pierre est un trône en or
బండరాయి కూడా బంగారు సింహాసనమంటా
bandaraayi kooda bangaru simhaasanamant

Tout autre trône n'est qu'une simple pierre.
వేరే సింహాసనమేదైనా వట్టి బండరాయంటా
veree simhaasanamedaina vatti bandaraayamnt

S'il fait une promesse dans la bataille,
ఆడు సేతిలోన సెయ్యేసి మాటిచ్చాడంటే
aadu setilon seyyesi maatichchaadamt

C'est comme un projectile qui s'envole dans une tempête,
తుఫాకిలోంచి తూటా దూసుకెళ్ళినట్టే
tufaakilomchi toota doosukellinatt

Comme une balle, sa promesse ne s'évanouira pas.
ఆ తూటాలాగే మాట కూడా ఎనక్కి రానట్టే
aa tootaalaage maata kooda enakki raanatt

Hé, il n'est pas grand aux yeux de toi
హే, వాడు నీకు గొప్పే కాదు
hey, vaadu neeku goppe kaad

Il n'est pas plus important que toi
వీడు నీకు ఎక్కువ కాదు
veedu neeku ekkuv kaad

Toi, reste un boss, côte à côte
నీకు నువ్వే బాసులా ఉండు
neeku nuvve baasulaa und

Hé, qui te donnera de la valeur
హే, ఎవడో విలువ ఇచ్చేదేంది
hey, evado viluva icchedend

Qui te reconnaîtra,
ఎవడో నిను గుర్తించేదేంది
evado ninu gurtinchedend

Si ta jambe gauche est limpide,
ఒంటి నిండా తిమ్మిరి ఉంటె
onti ninda timmiri unt

Ton nom sera ta marque.
నీ పేరే నీ బ్రాండు
nee pere nee brand

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

Fleur fleur fleur fleur fleur
పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప పుష్ప
pushpa pushpa pushpa pushpa pushpa

Fleur fleur roi
పుష్ప పుష్ప రాజ్
pushpa pushpa raaja

On ne baisse jamais les bras.
అస్సలు తగ్గేదెలే
assalu taggedel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakash Aziz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección