Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 110

Kasumi No Muko E

Nakashima Yuki

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Kasumi No Muko E

ゆがんできえてゆくよyugande kiete yuku yo
かすみがかるそらに つきがなくkasumigakaru sora ni tsuki ga naku

みずかがみ うつろう みしらぬひとりmizukagami utsurou mishiranu hitori
なくしたおもかげに いたみすらなくnakushita omokage ni itami sura naku
よるはおちていけども ぶれいにみちてyoru wa ochite ikedomo burei ni michite
まるでこもれびのように かぜをつつくmarude komorebi no you ni kaze wo tsutsuku

すべてはめぐり ひかりはうたい そらをあおいだsubete wa meguri hikari wa utai sora wo aoida
このせかいにもゆる ひのせんこうkono sekai ni moyuru hi no senkou

ゆがんできえてゆくよyugande kiete yuku yo
かすみがかるそらに つきがなくkasumigakaru sora ni tsuki ga naku
いたみもなにもとどかないitami mo nanimo todokanai
くらやみがらいま こぼれたうつろkurayami ga raima koboreta utsuro
かみなるほうへ さけびをあげkami naru hou e sakebi wo age
よるがあけるそのときにyoru ga akeru sono toki ni
かけだして かすみのむこうへkakedashite kasumi no mukou e

であいわかれのたびに うけとるこころdeai wakare no tabi ni uketoru kokoro
いつかすべてのいみをつなぐひがくるitsuka subete no imi wo tsunagu hi ga kuru
かわすことばに えみがこぼれるときは せかいはまるでちがういろをみせるkawasu kotoba ni emi ga koboreru toki wa sekai wa marude chigau iro wo miseru

つよくなりたい あのひのこえがとおくきこえたtsuyoku naritai ano hi no koe ga tooku kikoeta
つきあかりまだ みちをてらしてるtsukiakari mada michi wo terashiteru

はしってこわして つかんでhashitte kowashite tsukande
なんでもないやさしさと あたたかなひびnan demo nai yasashisa to atatakana hibi
いきをするたび はいはやけるようでiki wo suru tabi hai wa yakeru you de
それでももとめてるのはsore demo motometeru no wa
あかくにじむさんぜんのはてakaku nijimu sanzen no hate
あさがもえるそのまえにasa ga moeru sono mae ni
ふりはらって まよいもいたみもfuriharatte mayoi mo itami mo

くらやみをただあるくだけのひびにkurayami wo tada aruku dake no hibi ni
あたえてくれたいくつものひかりataete kureta ikutsumo no hikari
まるでひとりでいきられるかのようにmarude hitori de ikirareru ka no you ni
おもってた あのひのよわさをこえてくomotteta ano hi no yowasa wo koeteku
いまここでima koko de

ゆがんできえてゆくよyugande kiete yuku yo
かすみがかるそらに つきがなくkasumigakaru sora ni tsuki ga naku
いたみもなにもとどかないitami mo nanimo todokanai
くらやみがらいま こぼれたうつろkurayami ga raima koboreta utsuro
かみなるほうへ さけびをあげkami naru hou e sakebi wo age
おるがあけるそのときにoru ga akeru sono toki ni
かけだして かすみのむこうへkakedashite kasumi no mukou e

Beyond the Mist

Distorted and disappearing
The mist covers the sky endlessly

Reflections changing in the water mirror
Alone and lost
No pain even in the lost memories
Night falls, leading the way to the break
Just like the sunlight filtering through the trees

Everything revolves, the light sings, painting the sky blue
Even in this world, the sunken light

Distorted and disappearing
The mist covers the sky endlessly
No pain, nothing reaches
Darkness now overflowing and transient
Towards the divine, raise a cry
When night turns to day
Run towards beyond the mist

Every meeting and parting, the heart accepts
One day, the day that connects all meanings will come
When exchanging words, emotions overflow
The world shows a completely different color

I want to become stronger, the voice of that day echoes from afar
The moonlight still illuminates the path

Running, breaking, grasping
The insignificant kindness and warm days
Every breath feels like burning
Yet still seeking
The dark, blurred horizon
Before the morning sun rises
Brush off the confusion and pain

In the fleeting moments of just walking in the darkness
Many lights given
As if I could live alone
I thought I could surpass the weakness of that day
Here and now

Distorted and disappearing
The mist covers the sky endlessly
No pain, nothing reaches
Darkness now overflowing and transient
Towards the divine, raise a cry
When night turns to day
Run towards beyond the mist


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakashima Yuki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección