Transliteración y traducción generadas automáticamente
Route BLUE
Nakashima Yuki
Ruta AZUL
Route BLUE
Por eso no puedo dejar pasar ni un instante
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
nuestros corazones están ansiosos
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Aun así, quiero caminar a esta distancia
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Ruta azul, contigo
Route blue 君と
Route blue kimi to
Las flores acarician suavemente los contornos
花がふわり 輪郭を撫でて
hana ga fuwari rinkaku wo nadete
El viento sopla ligero, en el día que nos encontramos
風がさらり 出会いに吹き抜けた日
kaze ga sarari deai ni fukinuketa hi
Parece que ha comenzado algo colorido
どうやら始まったカラフル
douyara hajimatta karafuru
Esta emoción
この感情
kono kanjou
Dulce y dolorosa
甘くて痛いな
amakute itai na
El mundo es, eh, tan simple y complicado a la vez
世界は ねぇこんなにも単純で難解だ
sekai wa nee konna ni mo tanjun de nankai da
Cada segundo se vuelve pasado
一秒ごとに過去になる
ichibyou goto ni kako ni naru
Deslumbrante, solitario
眩しい さびしい
mabushii sabishii
Aun así, se escapa una sonrisa
なのにこぼれる笑顔
nano ni koboreru egao
Por eso no puedo dejar pasar ni un instante
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
nuestros corazones están ansiosos
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Aun así, quiero caminar a esta distancia
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Ruta azul, contigo
Route blue 君との
Route blue kimi to no
El cielo está despejado, en el paseo de un día soleado
空がからり 晴れた日の遊歩道
sora ga karari hareta hi no yuuhodou
Por alguna razón, siento que podría derramarme
なぜかほろり こぼれてしまいそうで
nazeka horori koborete shimai sou de
No es nada, una sensación común
なんでもないよ ありがちな感傷
nandemo nai yo arigachina kanshou
¿Cuántas veces más
あと何度
ato nando
podré atravesar
ちっぽけで偉大な
chippoke de idaina
esta temporada tan pequeña y grandiosa?
季節 通り抜けて行けるのかな
kisetsu toorinukete ikeru no kana
Como un semáforo, tiempo
信号みたいに時間よ
shingou mitai ni jikan yo
detente, muévete
止まれ 動け
tomare ugoke
a veces lo deseo, ah
なんて願ってみたり ah
nante negatte mitari ah
Hoy se tiñe de colores, crece el sentimiento
今日が色づくほどに 膨らむ想い
you ga irozuku hodo ni fukuramu omoi
Melancólica felicidad, una extraña contradicción
メランコリーな至福 フシギな矛盾
merankorii na shifuku fushigi na mujun
¿Así es la juventud?
青春ってこういうこと?
seishun tte kou iu koto?
Por eso no puedo dejar pasar ni un instante
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
nuestros corazones están ansiosos
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Aun así, quiero caminar estos días
それでもこの日々を歩きたい
soredemo kono hibi wo arukitai
Ruta azul, también mañana
Route blue 明日も
Route blue ashita mo
Tan felices, nuestros corazones están en batalla
幸せなほど 僕らのハートは攻防
shiawase na hodo bokura no haato wa koubou
Aun así, quiero caminar a esta distancia
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Ruta azul, contigo.
Route blue 君とね
Route blue kimi to ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakashima Yuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: