Transliteração e tradução automáticas
Route BLUE
Nakashima Yuki
Route BLEUE
Route BLUE
Alors même un instant, je ne peux pas le laisser passer
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
Nos cœurs sont en émoi
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Pourtant, je veux marcher à cette distance
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Route bleue, avec toi
Route blue 君と
Route blue kimi to
Les fleurs caressent doucement les contours
花がふわり 輪郭を撫でて
hana ga fuwari rinkaku wo nadete
Le vent souffle léger, ce jour où nos chemins se sont croisés
風がさらり 出会いに吹き抜けた日
kaze ga sarari deai ni fukinuketa hi
Il semble que ça a commencé, coloré
どうやら始まったカラフル
douyara hajimatta karafuru
Cette émotion
この感情
kono kanjou
Douce et douloureuse
甘くて痛いな
amakute itai na
Le monde est, tu sais, si simple et si complexe à la fois
世界は ねぇこんなにも単純で難解だ
sekai wa nee konna ni mo tanjun de nankai da
Chaque seconde devient passé
一秒ごとに過去になる
ichibyou goto ni kako ni naru
Éblouissant, solitaire
眩しい さびしい
mabushii sabishii
Et pourtant, un sourire s'échappe
なのにこぼれる笑顔
nano ni koboreru egao
Alors même un instant, je ne peux pas le laisser passer
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
Nos cœurs sont en émoi
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Pourtant, je veux marcher à cette distance
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Route bleue, avec toi
Route blue 君との
Route blue kimi to no
Le ciel est clair, sur la promenade d'un jour ensoleillé
空がからり 晴れた日の遊歩道
sora ga karari hareta hi no yuuhodou
Pour une raison quelconque, je sens que je vais craquer
なぜかほろり こぼれてしまいそうで
nazeka horori koborete shimai sou de
Ce n'est rien, juste une mélancolie banale
なんでもないよ ありがちな感傷
nandemo nai yo arigachina kanshou
Combien de fois encore
あと何度
ato nando
Pourrais-je traverser ces
ちっぽけで偉大な
chippoke de idaina
Saisons, si petites et si grandes ?
季節 通り抜けて行けるのかな
kisetsu toorinukete ikeru no kana
Comme un feu de signalisation, le temps
信号みたいに時間よ
shingou mitai ni jikan yo
Arrête-toi, avance
止まれ 動け
tomare ugoke
Je souhaite parfois ça, ah
なんて願ってみたり ah
nante negatte mitari ah
Aujourd'hui, mes sentiments s'épanouissent
今日が色づくほどに 膨らむ想い
you ga irozuku hodo ni fukuramu omoi
Une mélancolie heureuse, une étrange contradiction
メランコリーな至福 フシギな矛盾
merankorii na shifuku fushigi na mujun
C'est ça, la jeunesse ?
青春ってこういうこと?
seishun tte kou iu koto?
Alors même un instant, je ne peux pas le laisser passer
だからひと時さえ見逃せなくて
dakara hitotoki sae minogasenakute
Nos cœurs sont en émoi
僕らのハートは焦燥
bokura no haato wa shousou
Pourtant, je veux marcher dans ces jours
それでもこの日々を歩きたい
soredemo kono hibi wo arukitai
Route bleue, demain aussi
Route blue 明日も
Route blue ashita mo
Aussi heureux que possible, nos cœurs sont en lutte
幸せなほど 僕らのハートは攻防
shiawase na hodo bokura no haato wa koubou
Pourtant, je veux marcher à cette distance
それでもこの距離で歩きたい
soredemo kono kyori de arukitai
Route bleue, avec toi.
Route blue 君とね
Route blue kimi to ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nakashima Yuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: