Traducción generada automáticamente

Primeira Estrela
Nana Caymmi
Première Étoile
Primeira Estrela
À la porte du monde, il y a un rosier qui fleurit et pleureNa porta do mundo tem uma roseira que flora e chora
Il n'y a pas de tempête qui éteigne la lumière des sentimentsNão tem ventania que apague a candeia do sentimento
Au gré du vent, il y a une chanson, qui quand elle souffleNo pé do vento tem uma cantiga, que quando sopra
Fait tourner la fillette, répand la joie, illumine le jourRoda a menina, derrama a alegria, realça o dia
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo
À la porte du monde, il y a un rosier qui fleurit et pleureNa porta do mundo tem uma roseira que flora e chora
Il n'y a pas de tempête qui éteigne la lumière des sentimentsNão tem ventania que apague a candeia do sentimento
Au gré du vent, il y a une chanson, qui quand elle souffleNo pé do vento tem uma cantiga, que quando sopra
Fait tourner la fillette, répand la joie, illumine le jourRoda a menina, derrama a alegria, realça o dia
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo
À la porte du monde, il y a un rosier qui fleurit et pleureNa porta do mundo tem uma roseira que flora e chora
Il n'y a pas de tempête qui éteigne la lumière des sentimentsNão tem ventania que apague a candeia do sentimento
Au gré du vent, il y a une chanson, qui quand elle souffleNo pé do vento tem uma cantiga, que quando sopra
Fait tourner la fillette, répand la joie, illumine le jourRoda a menina, derrama a alegria, realça o dia
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo
Chaque enfant qui naît ressemble à la première étoileToda criança que nasce parece a primeira estrela
Amour, promesse brillants dans le ciel du tempsAmor, promessa brilhando no céu do tempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Caymmi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: