Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ramen Tabetai
Nanahira
Quiero comer Ramen
Ramen Tabetai
Quiero comer ramen
ラーメンたべたい
rāmen tabetai
A la una de la madrugada, es hora de anime
しんやいちじあにめたいむ
shin'ya ichi-ji anime taimu
Algo falta
なにかたりない
nanika tarinai
A las tres de la madrugada, es hora de manga
しんやさんじまんがたいむ
shin'ya san-ji manga taimu
No estoy satisfecho
みたされてない
mitasaretenai
¿Qué es lo que falta, qué es lo que falta?
なんだなにが、なにがたりない
nanda nani ga, nani ga tarinai
¿Qué es esta lujuria que desborda?
ほとばしるよくぼうこれわなに
hotobashiru yokubō kore wa nani?
Realmente entiendo
ほんとはわかるわ
honto wa wakaru wa
Lo que hace temblar este pequeño corazón
このちいさなむねふるわすもの
kono chīsana mune furuwasu mono
(¡Está hambriento!)
おなかすいた
(o-na-ka-su-i-ta)
Las estrellas parpadean
ほしはまばたき
hoshi wa mabataki
La luna sonríe
つきはほほえむ
tsuki wa hohoemu
Es una noche tan hermosa
こんなきれいなよるだもん
konna kirei na yoru da mon
Como aquel día de amor
あの日のこい
ano hi no koi
Tan apasionado
みたいにあつい
mitai ni atsui
Quiero comer ramen
ラーメンたべたい
rāmen tabetai
Cuando llamo tu nombre
なまえをよべば
namae o yobeba
Siento ganas de verte
あいたくなるの
aitaku naru no
Seguramente tú también, ¿verdad?
きっとあなたもそうでしょう
kitto anata mo sōdesho
Oh, cada vez que pienso
ああおもうたび
ā omō tabi
Este sentimiento doloroso
せつないこのきもちわ
setsunai kono kimochi wa
Quiero comer ramen
ラーメンたべたい
rāmen tabetai
Si cierro los ojos, detrás de mis párpados
めをとじればまぶたのうら
me o tojireba mabuta no ura
Algo falta
なにかたりない
nanika tarinai
El viento de anoche es un poco solitario
ゆうべのかぜちょっとさびしい
yūbe no kaze chotto sabishī
Quiero verte de inmediato
すぐにあいたい
sugu ni aitai
Nunca más
けしてもうにどと
kesshite mō nidoto
Me engañaré a mí mismo, seré sincero
じぶんごまかさないすなおになるの
jibun gomakasanai sunao ni naru no
A veces me lastimo
ときにきずついて
toki ni kizutsuite
Hay días en los que las lágrimas brotan
なみだがあふれるひもある
namida ga afureru hi mo aru
Como dar agua a una flor
はなにみずをあげるように
hana ni mizu o ageru yō ni
Voy a dar aceite a mi corazón
こころにはあぶらをあげよう
kokoro ni wa abura o ageyō
Alimentar este cuerpo
このみをみたし
kono mi o mitashi
Curar la sed
かわきをいやす
kawaki o iyasu
Seguramente se puede llamar amor
きっとあいとよべるもの
kitto ai to yoberu mono
A través de miles
いくせんもの
ikusen mo no
De momentos
ときをこえて
toki o koete
Nos encontramos de nuevo
めぐりあえたわ
meguri aeta wa
Cuando llamo tu nombre
なまえをよべば
namae o yobeba
Siento ganas de verte
あいたくなるの
aitaku naru no
Seguramente tú también, ¿verdad?
きっとあなたもそうでしょう
kitto anata mo sōdesho
Oh, cada vez que pienso
ああおもうたび
ā omō tabi
Este sentimiento doloroso
せつないこのきもちわ
setsunai kono kimochi wa
Quiero comer ramen
ラーメンたべたい
rāmen tabetai
Quiero comerlo ahora mismo
いますぐたべたい
ima sugu tabetai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanahira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: