Transliteración y traducción generadas automáticamente
Infinity Karat
Nanami Urara
Karat Infini
Infinity Karat
Quand j'ai perdu, c'est là que j'ai réalisé
なくしたときにはじめてきづいて
Nakushita toki ni hajimete kizuite
Alors, ça ne m'attaquera plus, n'est-ce pas ?
それじゃもうおそってなんどないただろう
Sore ja mou osoitte nando naita darou
Sous la lune qui sourit, je respire
ほほえむようなかけたつきのした
Hohoemu you na kaketa tsuki no shita
Avec une âme si petite, je vis
ちっぽけなたましでいきをする
Chippoke na tamashii de iki wo suru
Si la lumière peut percer mon cœur écorché
ころがりけずれたこころにひかりがさせば
Korogari kezureta kokoro ni hikari ga saseba
Le monde changera de couleur
せかいはいろをかえてゆく
Sekai wa iro wo kaete yuku
Avec cette vie, je chante toute la tristesse sans fond
このいのちでふれたそこなしのかなしみすべて
Kono inochi de fureta soko nashi no kanashimi subete
Des souvenirs que je ne peux briser pour personne
だれにもくだけないおもいでうたおう
Dare ni mo kudakenai omoi de utaou
La preuve de tout ce que j'ai surmonté
たたかったかずだけのりこえてきたわたしのあかし
Tatakatta kazu dake nori koete kita watashi no akashi
Résonne ici, c'est vrai
ちゃんとここでなりひびいてる
Chanto koko de nari hibiiteru
Je chante cette chanson pour mon diamant le plus brillant
I sing this song for my brightest diamond
I sing this song for my brightest diamond
Qui peut vraiment mesurer le sens de la vie, la valeur de l'âme ?
いのちのいみをたましのかちを
Inochi no imi wo tamashii no kachi wo
Qui sait vraiment, après tout ?
いったいだれがはかれるといんだろう
Ittai dare ga hakareru to iun darou
C'est parce que c'est limité que c'est précieux, n'est-ce pas ?
かぎりあるからだからこそいとしいなんて
Kagiri aru kara dakara koso itoshii nante
Je me demande si je suis égoïste de ne pas encore le ressentir
まだおもえないわたしはわがままなのかな
Mada omoenai watashi wa wagamama na no kana
Je veux que le miracle de te rencontrer continue
きみにあえたきせきをまだつづけていたい
Kimi ni aeta kiseki wo mada tsuzukete itai
Poussée par les pensées qui se croisent
めぐりあうおもいにせなかをおされて
Meguri au omoi ni senaka wo osarete
Il y a des nuits où je ne peux pas bien chanter avec un cœur blessé
きずついたこころじゃうまくうたえないよるもあるよ
Kizutsu ita kokoro ja umaku utae nai yoru mo aru yo
Mais je ne peux pas m'empêcher de vouloir briller comme ça
だけどねそばずにいられないあのかがやきになりたい
Dakedo nesobazu ni irarenai ano kagayaki ni naritai
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Répète comme si tu tombais amoureux
Repeat as if falling in love
Repeat as if falling in love
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Répète comme si tu tombais amoureux
Repeat as if falling in love
Repeat as if falling in love
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Répète comme si tu tombais amoureux
Repeat as if falling in love
Repeat as if falling in love
Continuant à rouler, changeant de forme
ころがりつづけうしないかたちをかえながら
Korogari tsuzuke ushinai katachi wo kae nagara
Pourtant, je rêve de la suite
それでもゆめのつづきを
Sore demo yume no tsuzuki wo
Avec cette vie, je touche ce monde cruel et beau
このいのちでふれたざんこくでうつくしいせかいを
Kono inochi de fureta zankoku de utsukushii sekai wo
Je vais le colorer avec le miracle qui brille plus que quiconque
だれよりかがやいたきせきでいろどろう
Dare yori kagaya ita kiseki de iro dorou
La preuve de tout ce que j'ai surmonté
たたかったかずだけのりこえてきたわたしのあかし
Tatakatta kazu dake nori koete kita watashi no akashi
Résonne ici, c'est vrai
ちゃんとここでなりひびいてる
Chanto koko de nari hibiiteru
Je chante cette chanson pour mon diamant le plus brillant
I sing this song for my brightest diamond
I sing this song for my brightest diamond
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Répète comme si tu tombais amoureux
Repeat as if falling in love
Repeat as if falling in love
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Comme une fleur qui se fane
Like a flower withers
Like a flower withers
La vie tourne toujours en rond
Life always goes round and round
Life always goes round and round
Partout dans le monde
All around the world
All around the world
Répète comme si tu tombais amoureux
Repeat as if falling in love
Repeat as if falling in love
La brillance est dans ma poitrine
かがやきはこのむねに
Kagayaki wa kono mune ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanami Urara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: