Traducción generada automáticamente

Canção da Infância
Nanan
Chanson de l'Enfance
Canção da Infância
De bon matinDe manhãzinha
Dans le coin près du vergerNo sítio que beira o pomar
Oh, petit, il est temps de te réveillerOh, menino, tá na hora de tu acordar
Le lait qui bout sur le feuO leite fervendo no fogo
Et maman qui réveille les frèresE a mãe acordando os irmãos
Le petit frotte ses yeux avec ses deux mainsO menino coça os olhos com as duas mãos
La rosée couvre l'herbeOrvalho forrando a grama
Et le coq chante déjà deboutE o galo já cantando de pé
Le petit se lève tôt pour prendre son caféO menino acorda cedo pra tomar café
Que c'est bonQue coisa boa
Je ne sais pas si ce temps reviendraNão sei se esse tempo volta mais
Car il me semble qu'aujourd'huiPois me parece que hoje em dia
Ce sont les enfants qui commandent aux parentsSão os filhos que mandam nos pais
Quelle utopieQue utopia
Je sais que le bon vieux temps revientTempo bom eu sei que volta atrás
Papa travaille dehorsPapai trabalhando lá fora
Se coupant sans même sentir la douleurSe cortando e nem ligando se dói
Le petit est fier de son papa hérosO menino se orgulha do papai herói
Et pendant que le sol froidE enquanto o chão gelado
Gèle les orteils de son petit piedEsfria os dedos do seu pézinho
Le petit se souvient seulement du matelas chaudO menino só se lembra do colchão quentinho
Il respecte papa et mamanRespeita o pai e a mãe
Comprenant le verbe aimerEntendendo o verbo amar
Et ne pense qu'aux amis avec qui il va jouerE só pensa nos amigos com quem vai brincar
Et ne pense qu'aux amisE só pensa nos amigos
Que c'est bonQue coisa boa
Je ne sais pas si ce temps reviendraNão sei se esse tempo volta mais
Car il me semble qu'aujourd'huiPois me parece que hoje em dia
Ce sont les enfants qui commandent aux parentsSão os filhos que mandam nos pais
Quelle utopieQue utopia
Je sais que le bon vieux temps revientTempo bom eu sei que volta atrás
Je sais que le bon vieux temps revientTempo bom eu sei que volta
RamèneTraz
Et juste après avoir mangéE logo depois de comer
Maman sort pour travaillerA mãe sai pra trabalhar
Et le petit, espionnant de loinE o menino espiando de longe
Attend que le portail se fermeEspera o portão fechar
Et ensuite retourne au lit, pour rêver à nouveauE depois volta pra cama, pra voltar a sonhar
Le petit malin s'en va sans hésiterMalandrinho do menino vai sem hesitar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: