Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.128

Inta W Bass

Nancy Ajram

Letra

Nur Dich

Inta W Bass

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Du bist die erste Liebe (Liebe) in meinem Herzen, die ich verborgen hab
إنت أول حب (حب) في قلبي وداريته
inta awwal hubb (hubb) fi qalbi wa daraytuh

(Warum, warum, warum)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)

Jede Nacht und jeden Tag
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm

(Warum, warum, warum)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)

Halten meine Augen wach und vergessen den Schlaf
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

Warum, warum, warum
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih

Jede Nacht und jeden Tag
كل ليله وكل يوم
kull laylah wa kull yawm

Warum, warum, warum
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih

Halten meine Augen wach und vergessen den Schlaf
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

Ach, wenn du mir in der Liebe entgegenkommst (entgegenkommst)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)

Wenn du gehst, ist die Trennung schwer für mich
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni

Wenn du mit Sehnsucht zurückkommst (Sehnsucht), komm und ruf mich
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab (Du)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Ach, die Sehnsucht, oh mein Teurer
آه من الأشواق يا غالي
ah min al-ashwaq ya ghali

Wenn du nur wüsstest, wie es mir geht
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali

Ich habe die Qualen durchlebt, die Nächte durchwacht
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl

Rufe die Sehnsucht in den Nächten
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali

Ach, die Sehnsucht, oh mein Teurer (oh mein Teurer)
آه من الأشواق يا غالي (يا غالي)
ah min al-ashwaq ya ghali (ya ghali)

Wenn du nur wüsstest, wie es mir geht
دا إنت لو حسيت بحالي
da inta law hasayt bi hali

Ich habe die Qualen durchlebt, die Nächte durchwacht
كنت دقت الويل سهرت الليل
kunt daqit al-wail sahart al-layl

Rufe die Sehnsucht in den Nächten
تنادي الشوق ليالي
tanadi al-shawq layali

(Warum, warum, warum)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)

Ach, jede Nacht und jeden Tag
آه كل ليله وكل يوم
ah kull laylah wa kull yawm

Warum, warum, warum
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih

Halten meine Augen wach und vergessen den Schlaf
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

Ach, wenn du mir in der Liebe entgegenkommst (entgegenkommst)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)

Wenn du gehst, ist die Trennung schwer für mich
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni

Wenn du mit Sehnsucht zurückkommst (Sehnsucht), komm und ruf mich
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

Nur Dich hab ich geliebt (Du)
إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab (Du)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Mein Herz hat oft nach deinen Worten verlangt
قلبي ياما اشتاق كلامك
qalbi yama ishtaq kalamak

Es sehnt sich nach dir und wählt deine Liebe
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak

Es ist mit dir geschmolzen und verwirrt Tag und Nacht
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar

Und hat die Qual deiner Schmerzen gekostet
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak

Mein Herz hat oft nach deinen Worten verlangt (deinen Worten)
قلبي ياما اشتاق كلامك (كلامك)
qalbi yama ishtaq kalamak (kalamak)

Es sehnt sich nach dir und wählt deine Liebe
حن ليك واختار غرامك
han lik wa ikhtar ghramak

Es ist mit dir geschmolzen und verwirrt Tag und Nacht
داب معاك واحتار في ليل ونهار
dab ma'ak wa ihtar fi layl wa nahar

Und hat die Qual deiner Schmerzen gekostet
وداق من ويل عذابك
wadaq min wail 'adhabak

(Warum, warum, warum)
(ليه، ليه، ليه)
(leih, leih, leih)

Warum jede Nacht und jeden Tag
ليه كل ليله وكل يوم
leih kull laylah wa kull yawm

Warum, warum, warum
ليه، ليه، ليه
leih, leih, leih

Halten meine Augen wach und vergessen den Schlaf
تسهر عيني وتنسى النوم
tas-har 'ayni wa tansa al-nawm

Ach, wenn du mir in der Liebe entgegenkommst (entgegenkommst)
آه لو ناويلي عالهوى هتجيني (هتجيني)
ah law nawili 'ala al-hawa hatjini (hatjini)

Wenn du gehst, ist die Trennung schwer für mich
لو هتبعد ده الفراق على عيني
law hatba'id dah al-firaq 'ala 'ayni

Wenn du mit Sehnsucht zurückkommst (Sehnsucht), komm und ruf mich
لو راجعلي بشوق (شوق) تعالى وناديني
law raj'ali bi shawq (shawq) ta'ala wa nadini

Nur Dich hab ich geliebt (Du)
إنت بس اللي هويته (إنت)
inta bas illi hawaituh (inta)

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab (Du)
إنت عشقي اللي ناديته (إنت)
inta 'ishqi illi nadaytuh (inta)

Nur Dich hab ich geliebt
إنت بس اللي هويته
inta bas illi hawaituh

Du bist die Leidenschaft, die ich gerufen hab
إنت عشقي اللي ناديته
inta 'ishqi illi nadaytuh

Escrita por: Ashref Salem, Walid El Shari. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nancy Ajram y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección