Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.663

Betegi Sertak

Nancy Ajram

Letra

Tu Nombre Viene

Betegi Sertak

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Frente a mucha gente y personas
قدام بشر وناس كتير
qaddam bashar w nas ktiir

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Y me alegra mucho si viene con bien
وأفرح أوي لو جت في خير
wa afrah awi law jat fi khayr

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Frente a mucha gente y personas
قدام بشر وناس كتير
qaddam bashar w nas ktiir

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Y me alegra mucho si viene con bien
وأفرح أوي لو جت بخير
wa afrah awi law jat bi khayr

La gente me dice cerca, cerca
ناس بتقولي قريب، قريب
nas bti'uli qariib, qariib

La gente me dice lejos, lejos
ناس بتقولي بعيد، بعيد
nas bti'uli ba'iid, ba'iid

La gente me dice triste, triste
ناس بتقولي حزين، حزين
nas bti'uli haziin, haziin

La gente me dice feliz, feliz
ناس بتقولي سعيد، سعيد
nas bti'uli sa'iid, sa'iid

Aunque tú y otros
مع إنك ويا غيري
ma' innak w ya ghayri

Ya no eres, oh ave, ave
ما بقتش يا طيري طيري
ma ba'itshi ya tayri tayri

Aunque tú y otros
مع إنك ويا غيري
ma' innak w ya ghayri

Ya no eres, oh ave, ave
ما بقتش يا طيري طيري
ma ba'itshi ya tayri tayri

Pero no puedo olvidar
بس مش قادرة أنسى
bas mish qadra anisa

No puedo olvidar
مش قادرة أنسى
mish qadra anisa

El gran camino de mi vida
مشوار عمري الكبير
mishwar omri al-kabiir

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Frente a mucha gente y personas
قدام بشر وناس كتير
qaddam bashar w nas ktiir

Tu nombre viene, oh, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، آه بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, ah btiigi sirtek

Y me alegra mucho si viene con bien
وأفرح أوي لو جت بخير
wa afrah awi law jat bi khayr

La vida a veces
الدنيا ساعات
dunya sa'at

A veces y a veces
ساعات وساعات
sa'at w sa'at

Toma de la gente a los más queridos
تاخد من الناس أغلى الحبايب
takhud min al-nas aghla al-habayib

Y deja la herida, la herida para nosotros
وتسيب الجرح، الجرح لينا
w taseeb al-jarh, al-jarh lina

Y deja la alegría, la alegría ausente
وتسيب الفرح، الفرح غايب
w taseeb al-farah, al-farah ghayib

La vida a veces, a veces
الدنيا ساعات، ساعات
dunya sa'at, sa'at

A veces, y a veces, a veces
ساعات، وساعات، ساعات
sa'at, w sa'at, sa'at

Toma de la gente a los más queridos
تاخد من الناس أغلى الحبايب
takhud min al-nas aghla al-habayib

Y deja la herida, oh, la herida para nosotros, para nosotros
وتسيب الجرح، آه، الجرح لينا، لينا
w taseeb al-jarh, ah, al-jarh lina, lina

Y deja la alegría, la alegría ausente
وتسيب الفرح، الفرح غايب
w taseeb al-farah, al-farah ghayib

Y tú y yo, tú y yo
وأنا وإنت، أنا وإنت
w ana w enta, ana w enta

Tú y yo vivimos en esto
أنا وإنت عشنا فيها
ana w enta 'ishna fiha

Tú y yo, tú y yo
أنا وإنت، أنا وإنت
ana w enta, ana w enta

No pudimos con esto
ما قدرناش عليها
ma qadrnash 'alayha

Tú y yo, tú y yo
أنا وإنت، أنا وإنت
ana w enta, ana w enta

Tú y yo, mi amor
أنا وإنت يا حبيبي
ana w enta ya habibi

Tú y yo, tú, tú y yo
أنا وإنت، أنا، أنا وإنت
ana w enta, ana, ana w enta

Tú y yo vivimos en esto
أنا وإنت عشنا فيها
ana w enta 'ishna fiha

Tú y yo, tú y yo, oh
أنا وإنت، أنا وإنت، آه
ana w enta, ana w enta, ah

Y no pudimos con esto
وما قدرناش عليها
w ma qadrnash 'alayha

Tú y yo, tú y yo
أنا وإنت، أنا وإنت
ana w enta, ana w enta

Yo, yo y tú, mi amor
أنا، أنا وإنت يا حبيبي
ana, ana w enta ya habibi

Desde el día en que el anhelo nos llamó
من يوم ما الشوق ندهنا
min yawm ma al-shawq nadahna

Y la noche eligió separarnos
وإختار الليل فرقنا
w ikhtaar al-layl farqna

Mucho del dolor hemos probado
كتير من الحزن دقنا
ktiir min al-huzn daqna

Yo y mi corazón que se derrite
أنا وقلبي اللي دايب
ana w qalbi al-li daayib

Desde el día en que el anhelo nos llamó
من يوم ما الشوق ندهنا
min yawm ma al-shawq nadahna

Y la noche eligió separarnos
وإختار الليل فرقنا
w ikhtaar al-layl farqna

Mucho del dolor hemos probado
كتير من الحزن دقنا
ktiir min al-huzn daqna

Yo y mi corazón que se derrite
أنا وقلبي اللي دايب
ana w qalbi al-li daayib

Aunque tú y otros
مع إنك ويا غيري
ma' innak w ya ghayri

Ya no eres, oh ave, ave
ما بقتش يا طيري طيري
ma ba'itshi ya tayri tayri

Aunque tú y otros
مع إنك ويا غيري
ma' innak w ya ghayri

Ya no eres, oh ave, ave
ما بقتش يا طيري طيري
ma ba'itshi ya tayri tayri

Pero no puedo olvidar
بس مش قادرة أنسى
bas mish qadra anisa

No, no puedo olvidar
لأ مش قادرة أنسى
la' mish qadra anisa

El gran camino de mi vida
مشوار عمري الكبير
mishwar omri al-kabiir

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Frente a mucha gente y personas, oh
قدام بشر وناس كتير، آه
qaddam bashar w nas ktiir, ah

Tu nombre viene, tu nombre viene
بتيجي سيرتك، بتيجي سيرتك
btiigi sirtek, btiigi sirtek

Y me alegra mucho si viene con bien
وأفرح أوي لو جت بخير
wa afrah awi law jat bi khayr


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nancy Ajram y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección