Traducción generada automáticamente
Le temps de m'y faire
Nanette Workman
Die Zeit, mich daran zu gewöhnen
Le temps de m'y faire
Ich werde wissen, wie ich gehe,Je saurai marcher,
Dich tragen, ohne zu fallen,Te porter sans tomber,
Ich werde wissen, wie ich ganz tief eintaucheJe saurai plonger tout en bas
Dort, wo die Engel aufgeben.Là où les anges baissent les bras
Ich werde wissen, wie ich leiden kann,Je saurai souffrir
Wenn es dein Wunsch ist,Si tel est ton plaisir,
Ich werde deinen Zorn besänftigen,Je saurai calmer ta colère
Ich werde dein Leuchtturm, dein Licht sein.Je saurai ton phare, ta lumière
Erlösung, nach all diesen Jahren,Délivrance, après ces années
Wenn ich daran denke, wo warst du? Sag es mir.Quand j'y pense, où étais-tu ? Dis-moi
Nein, sag nichts, lass deine Hände los,Non, ne dis rien, laisse aller tes mains
Langsam.Doucement
Aber lass mir die Zeit, mich daran zu gewöhnen,Mais laisse-moi le temps de m'y faire
Nur ein wenig Zeit, damit ich mich orientiere.Juste un peu de temps, que je me repère
Lass mich wieder auf den Boden fallen,Laisse-moi retomber sur terre
Und ich werde dir folgen.Et je te suivrai
Lass mir die Zeit, mich daran zu gewöhnen,Laisse-moi le temps de m'y faire
Nur ein wenig Zeit, damit ich mich befreie.Rien qu'un peu de temps, que je me libère
Lass mich hinter mir schließen,Laisse-moi refermer derrière
Und ich werde dir folgen, ohne Reue, ohne Bedauern.Et je te suivrai, sans remords, sans regrets
Ich werde wissen.Je saurai
Ich werde wissen, wie ich wachse,Je saurai grandir,
Mich in deine Träume schlüpfen,Me glisser dans tes rêves,
Ich werde wissen, wie ich ohne Ziel schlafe,Je saurai dormir sans adresse
In der zerbrechlichen Sicherheit deines Fiebers.À l'abri fragile de ta fièvre
Ich werde deine Göttin sein,Je serai ta déesse
Oder der Hund an deiner Leine,Ou le chien au bout de ta laisse,
Ich werde deine dunklen Augen nährenJe saurai nourrir tes yeux noirs
Mit sanften Kurven, wenn der Abend kommt.De courbes dociles, quand vient le soir
Ich habe so oft um Blitz und Wind gebetet,J'ai tant prié la foudre et le vent
So lange, wo wolltest du hin? Sag es mir.Si longtemps, où allais-tu ? Dis moi
Nein, sag mir nichts, zieh mich aus,Non, ne me dis pas, déshabille-moi
Langsam, langsam.Doucement, doucement
{x2:}{x2:}
Aber lass mir die Zeit, mich daran zu gewöhnen,Mais laisse-moi le temps de m'y faire
Nur ein wenig Zeit, damit ich mich orientiere.Juste un peu de temps, que je me repère
Lass mich wieder auf den Boden fallen,Laisse-moi retomber sur terre
Und ich werde dir folgen.Et je te suivrai
Lass mir die Zeit, mich daran zu gewöhnen,Laisse-moi le temps de m'y faire
Nur ein wenig Zeit, damit ich mich befreie.Rien qu'un peu de temps, que je me libère
Lass mich hinter mir schließen,Laisse-moi refermer derrière
Und ich werde dir folgen, ohne Reue, ohne Bedauern.Et je te suivrai, sans remords, sans regrets
Ich werde wissen.Je saurai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanette Workman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: