Traducción generada automáticamente
Lucky You
Nanko
T'as de la chance
Lucky You
Intro:Intro:
Putain mec, ta vie doit être tellement heureuse,Damn man, Your life must be so happy,
T'as ta femme et des enfants adorables,You've got your wife and some lovely kids,
Quant à moi, je suis là à essayer de trouver une vieAs for me, I'm here trying to look a life
Refrain:Chorus:
T'as de la chance, t'as une femme à retrouver chez toiLucky you, you've got a woman to go home to
Je dois me trouver une femmeI've got to find me myself a woman
Ce que je ne ferais pas mecWhat I wouldn't do man
T'as de la chance, t'as des gosses à t'occuperLucky you, you've got some kids to attend to
Je dois me trouver une femmeI've got to find me myself a woman
Ce que je ne ferais pas maintenantWhat I wouldn't do now
Couplet 1:Verse 1:
Y'a rien de drôle, assis là à te moquer de moiAin't nothing funny, Sittin there makin fun of me
Juste parce que t'as tes gosses et ta chérieJust becuz you've got your kids and your honey
T'as de l'argentYyou've got money
Putain, tant mieux pour toi, mec, ta vie doit être tellement heureuseDamn good for you, man your life must be so happy
Maintenant de l'autre côtéNow on the other hand
Je suis là à essayer de trouver une vie, juste à avoir une femmeI'm here tryin to look a life, just get a wife
Avoir une famille serait tellement bien, ça apporterait de la joieHaving a family would be so nice, It would bring joy
Pour moi de trouver une dame qui me ferait un petit garçonTo me to find a lady who would bring a baby boy for me
Ou une fille pour moiOr a girl for me
Ça signifierait tout pour moiWould mean the world to me
RefrainChorus
Couplet 2:Verse 2:
Quand tu rentres chez toi, t'es accueilli par des câlins et des bisousWhen you reach home your greeted wtih hugs and kisses
Par ta femme et tes 3 adorables gossesBy your wife and your 3 lovely kids
Rien que de voir ton dîner sur la tableJust to see your dinner on the table
T'as rien à t'inquiéter, t'as ta téléAin't got nothing to worry about, you've got your cable
T'as encore un petit qui arrive dans le berceauStill got a young one comin up in the cradle
Putain, mec, ta vie doit être tellement stableDamn, man, your life must be so stabled
Et quant à moi, je suis incapable, handicapéAnd as for me I'm unable, disabled
Je suis comme une fableI'm like a fable
RefrainChorus
Couplet 3:Verse 3:
Parfois quand je passeSometimes when I'm passing
Je te vois, toi et ta famille en train de rigolerI would see you and your family together laughing
Je resterais juste là (juste là) à imaginer (à fixer) et à regarderI would just stand there (stand there) and imagine (staring) and stare
Mais en ce moment, en ce moment je me sens seulBut right now, right now I'm feelin alone
En ce moment, j'ai besoin de quelqu'un à appeler mienneRight now, I need someone to call my own
En ce moment, j'ai l'impression que je vais prendre le téléphone et appeler pour demander aux gosses s'ils vont bien à la maisonRight now, I feel as if I'll pick up the phone and call and ask the kids if their alright at home
Mais ohBut oh
RefrainChorus
(Couplet 1)(Verse 1)
T'as de la chance, t'as de la chance, t'as de la chance...Lucky you, Lucky you, Lucky you...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: