Traducción generada automáticamente
Los Cantores
Nano Stern
Les Chanteurs
Los Cantores
Le chemin du chanteurEl camino del cantor
Mystérieux et solitaireMisterioso y solitario
Rebelle et libertaireRevoltoso y libertario
Qui parfois reste sans voixQue a veces queda sin voz
Ne blesse pas le chanteurNo lastimes al cantor
Ne l'oublie pas, prends soin de luiNo lo olvides cuídalo
Aime-le car sa voixQuiérelo porque su voz
Est la voix du quartierEs la voz del vecindario
Au chanteur et à la chanteuseAl cantor y la cantora
Qui parfois restent sans voixQue a veces queda sin voz
Parcourant les cheminsRecorriendo los caminos
Je dédie cette chanson ; je dédie cette chansonLe dedico esta canción; le dedico esta canción
Parcourant les cheminsRecorriendo los caminos
Au chanteur et à la chanteuseAl cantor y la cantora
Qui parfois restent sans voix.Que a veces queda sin voz.
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson que la brave fait naîtreCanto que la valiente nace
Même les balles ne l'effacentNi las balas lo deshacen
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson qui a été vive et courageuseCanto que valeinte a sido vivo
Dans les cœurs elle est restéeEn los corazones se quedo
Au chanteur et à la chanteuseAl cantor y la cantora
Qui parfois restent sans voixQue a veces queda sin voz
Parcourant les cheminsRecorriendo los caminos
Je dédie cette chanson ; je dédie cette chansonLe dedico esta canción; le dedico esta canción
Parcourant les cheminsRecorriendo los caminos
Au chanteur et à la chanteuseAl cantor y la cantora
Qui parfois restent sans voixQue a veces queda sin voz
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson que la brave fait naîtreCanto que la valiente nace
Même les balles ne l'effacentNi las balas lo deshacen
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson qui a été vive et courageuseCanto que valeinte a sido vivo
Dans les cœurs elle est restéeEn los corazones se quedo
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson que la brave fait naîtreCanto que la valiente nace
Même les balles ne l'effacentNi las balas lo deshacen
Des fleurs, des fleurs pour les chanteursFlores, flores para los cantores
Chanson qui a été vive et courageuseCanto que valeinte a sido vivo
Dans les cœurs, dans les cœursEn los corazones, en los corazones
Dans les cœurs, dans les cœursEn los corazones, en los corazones
Elle est restée.Se quedo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano Stern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: