Transliteración y traducción generadas automáticamente

Broken Voices (feat. KIHOW)
Nano
Voces Quebradas (feat. KIHOW)
Broken Voices (feat. KIHOW)
En la tranquila noche, este miedo que me envuelve
夜の静寂をかけめぐるこの驚恐
yoru no shijima wo kakemeguru kono kyoukou
Tomándome
Taking me in
Taking me in
La melodía que corre por mi corazón hace resurgir la miseria
心に走る旋律は蘇るmisery
kokoro ni hashiru senritsu wa yomigaeru misery
Ahogándome dentro de una pesadilla que nunca terminará
drowning inside a nightmare that will never ever end
drowning inside a nightmare that will never ever end
¿Qué ves en tu destino?
What do you see in your fate?
What do you see in your fate?
¿Hay una forma de escapar?
Is there a way to escape?
Is there a way to escape?
¿Qué sientes en tu alma?
What do you feel in your soul?
What do you feel in your soul?
La oscuridad se desplegará
The darkness will unfold
The darkness will unfold
De los acordes discordantes que resuenan
響く不協和音から生まれたのは
hibiku fukyou waon kara umareta no wa
nace nuestra única identidad
our only true identity
our only true identity
Superponiendo nuestras voces
歌声を重ねていた
utagoe wo kasanete ita
una melancólica melodía (ah)
a melancholic melody (ah)
a melancholic melody (ah)
Este llanto que envuelve los latidos de mi corazón
心臓の音を包み込むこの泣き声
shinzou no oto wo tsutsumikomu kono nakigoe
ocultando mi pecado
hiding my sin
hiding my sin
Este impulso que sacude mi corazón es una envidia abrasadora
心揺るがすこの衝動は焼けるようなjealousy
kokoro yurugasu kono shoudou wa yakeru you na jealousy
quemando en este infierno hasta que no haya nada que defender
burning inside this hell until there's nothing to defend
burning inside this hell until there's nothing to defend
¿Qué ves en tus sueños?
What do you see in your dream?
What do you see in your dream?
¿Hay una esperanza en qué creer?
Is there a hope to believe?
Is there a hope to believe?
¿Qué sientes en tu corazón?
What do you feel in your heart?
What do you feel in your heart?
Cuando la vida se desgarra
When life is torn apart
When life is torn apart
De este dolor que desborda
突き刺す痛みから溢れたのは
tsukisasu itami kara afureta no wa
estas palabras de arma que chocan
these words of weapon that collide
these words of weapon that collide
Escuchadas desde lejos
彼方から聞こえてきた
kanata kara kikoete kita
estas voces quebradas que se unen (ah)
these broken voices that unite (ah)
these broken voices that unite (ah)
¿Tenemos fe en nuestro destino?
Do we have faith in our fate?
Do we have faith in our fate?
¿Qué hay que abandonar?
What is there to forsake?
What is there to forsake?
En lo más profundo de nuestra alma oscura
Deep in the dark of our soul
Deep in the dark of our soul
Una historia que queda sin contar
A story left untold
A story left untold
De los acordes discordantes que resuenan
響く不協和音から生まれたのは
hibiku fukyou waon kara umareta no wa
nace nuestra única identidad
our only true identity
our only true identity
Superponiendo nuestras voces
歌声を重ねていた
utagoe wo kasanete ita
una melancólica melodía (ah)
a melancholic melody (ah)
a melancholic melody (ah)
De este dolor que desborda
痛みから溢れたのは
itami kara afureta no wa
estas palabras de arma que chocan
these words of weapon that collide
these words of weapon that collide
Escuchadas desde lejos
彼方から聞こえてきた
kanata kara kikoete kita
estas voces quebradas que se unen (ah)
these broken voices that unite (ah)
these broken voices that unite (ah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: