Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.380

Kemurikusa

Nano

Letra

Significado

Kemurikusa

Kemurikusa

Dans l'obscurité, mon cœur résonne
Inside the dark my heartbeat echoes
Inside the dark my heartbeat echoes

Longue nuit 夜は続くんだ
Long night 夜は続くんだ
Long night yoru wa tsuzukun da

Il est temps d'affronter l'enfer qui t'entoure
Time to face the hell that surrounds you
Time to face the hell that surrounds you

Avant que tu ne t'effondres et ne brûles
Before you crash and burn
Before you crash and burn

Sous le feu
From under the fire
From under the fire

Ton âme va s'élever maintenant
Your soul will rise now
Your soul will rise now

吸い込んで吐き出して 生死の狭間で
吸い込んで吐き出して 生死の狭間で
suikonde hakidashite seishi no hazama de

Regard vide, je te fixe
虚ろな目で見つめて
utsuro na me de mitsumete

Maintenant, appuie sur l'accélérateur, sors du tunnel
今アクセル踏み込んで トンネルを抜け出して
ima akuseru fumikonde tonneru wo nukedashite

Tu vas dépasser la douleur
痛みを追い越して行く
itami wo oikoshite iku

Disparue dans la fumée, Ombre
煙に消える Shadow
kemuri ni kieru Shadow

Lumière perdue, 明日へ続くんだ
Lost light 明日へ続くんだ
Lost light ashita e tsuzukunda

Un jour, notre monde sera transformé
いつか僕らの世界 変わり果てて
itsuka bokura no sekai kawarihate te

Dans l'illusion, Souviens-toi, souviens-toi
幻想の中 Remember remember
gensō no naka Remember remember

Avec cette main, je détruirai ton avenir
この手で君の未来を
kono te de kimi no mirai wo

Sans pitié, je vais le briser et l'emporter
無情に壊して奪い去っていくんだ
mujō ni kowashite ubaisatte ikunda

Jusqu'à ce que mon corps se désintègre
僕の体朽ち果てるまで
boku no karada kuchihateru made

Au-delà des limites, nous ne céderons jamais
限界の先 We'll never surrender
genkai no saki We'll never surrender

Agonie sans fin
終わらない Agony
owaranai Agony

Je trouve ma vie dans le kemurikusa
Finding my life in the kemurikusa
Finding my life in the kemurikusa

Destruction répétée, la flamme s'éteint
Distruction 繰り返して 灯火消えて
Distruction kurikaeshite tomoshibi kiete

Sans pitié, les larmes débordent
容赦なく涙溢れる
yōsha naku namida afureru

Distorsion, perçant, une chaleur fugace
Distortion 打ち抜いて わずかな温もり
Distortion uchinuite wazuka na nukumori

Je cherche, errant sans but
求めて彷徨っていく
motomete samayotte iku

Souvenir teinté de fumée
煙に染まる Memory
kemuri ni somaru Memory

Dernier combat, je vais me battre
Last fight 戦っていくんだ
Last fight tatakatte ikunda

Un jour, nous serons épuisés par notre destin
いつか僕らの運命に疲れ果てて
itsuka bokura no unmei ni tsukarehatete

Dans l'incertitude, Souviens-toi, souviens-toi
迷いの中 Remember remember
mayoi no naka Remember remember

Avec cette main, je vais chercher ton cœur
この手で君の心
kono te de kimi no kokoro

Je vais le retrouver et le reprendre
探し求め奪い返していくんだ
sagashimotome ubai kaeshite ikunda

Jusqu'à ce que ma lumière revive
僕の光蘇るまで
boku no hikari yomigaeru made

Au-delà des ténèbres, un désir lointain
闇の先 A distant desire
yami no saki A distant desire

Agonie sans fin
終わらない Agony
owaranai Agony

Même cette obscurité ne peut nous limiter
Not even this darkness can limit us
Not even this darkness can limit us

(Mémoires des jours où nous croyions que la lumière était éternelle)
(Memories of the days when we believed light was forever)
(Memories of the days when we believed light was forever)

(Sont maintenant juste des ombres que nous nous rappellerons toujours)
(Are now just the shadows that we will always remember)
(Are now just the shadows that we will always remember)

(Si jamais tu perds toute force pour continuer à te battre)
(If ever you're losing every strength to keep fighting on)
(If ever you're losing every strength to keep fighting on)

(Tant que le feu brûle dans ton cœur, tu peux aller au-delà)
(As long as the fire burns in your heart you can go beyond)
(As long as the fire burns in your heart you can go beyond)

(Dans la fumée où nous nous noyons, suffoquant de raison)
(Inside of the smoke we're drowning in, suffocating sanity)
(Inside of the smoke we're drowning in, suffocating sanity)

(Avec chaque souffle que nous prenons, fuyant la réalité)
(With every breath we're taking in, running from reality)
(With every breath we're taking in, running from reality)

(Le traumatisme résonnant en nous nous aveugle, nous ne pouvons pas voir)
(The trauma echoing within is blinding us, we cannot see)
(The trauma echoing within is blinding us, we cannot see)

(Ta vie va-t-elle persister ou céder à cette agonie?)
(Will your life persevere or surrender to this agony?)
(Will your life persevere or surrender to this agony?)

Un jour, nous atteindrons notre vérité
いつか僕らの真実に辿り着いて
itsuka bokura no shinjitsu ni tadori tsuite

À travers le temps, Souviens-toi, souviens-toi
時を越え Remember remember
toki wo koe Remember remember

Avec cette main, je vais protéger tes rêves
この手で君の夢を
kono te de kimi no yume wo

Pour l'éternité, je vais les lier et les garder
永遠に繋いで守っていくんだ
eien ni tsunaide mamotte ikunda

Jusqu'à ce que ma voix s'éteigne
僕の声が枯れ果てるまで
boku no koe ga karehateru made

Maintenant, crie, notre avenir pour toujours
今叫んで Our future forever
ima sakende Our future forever

Agonie sans fin
終わらない Agony
owaranai Agony

Je trouve ma vie dans le kemurikusa
Finding my life in the kemurikusa
Finding my life in the kemurikusa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección